KJV: But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
YLT: But go ye, I pray you, Unto My place that is in Shiloh, Where I caused My name to dwell at first, And see that which I have done to it, For the wickedness of My people Israel.
Darby: For go now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it, for the wickedness of my people Israel.
ASV: But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I caused my name to dwell at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel.
לְכוּ־ | go |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
נָ֗א | now |
Parse: Interjection Root: נָא Sense: I (we) pray, now, please. |
|
מְקוֹמִי֙ | My place |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: מָקֹום Sense: standing place, place. |
|
אֲשֶׁ֣ר | that [was] |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בְּשִׁיל֔וֹ | in Shiloh |
Parse: Preposition-b, Proper Noun, feminine singular Root: שִׁילֹו Sense: a city in Ephraim and temporary home of the Ark of the Covenant and the Tabernacle, the place where Samuel grew up. |
|
אֲשֶׁ֨ר | where |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
שִׁכַּ֧נְתִּֽי | I set |
Parse: Verb, Piel, Perfect, first person common singular Root: שָׁכַן Sense: to settle down, abide, dwell, tabernacle, reside. |
|
שְׁמִ֛י | My name |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: שֵׁם Sense: name. |
|
שָׁ֖ם | at |
Parse: Adverb Root: שָׁם Sense: there, thither. |
|
בָּרִֽאשׁוֹנָ֑ה | at the first |
Parse: Preposition-b, Article, Adjective, feminine singular Root: רִאשֹׁון Sense: first, primary, former. |
|
וּרְאוּ֙ | and see |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
אֵ֣ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
עָשִׂ֣יתִי | I did |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: עָשָׂה Sense: to do, fashion, accomplish, make. |
|
ל֔וֹ | to it |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
מִפְּנֵ֕י | because |
Parse: Preposition-m, Noun, common plural construct Root: לִפְנֵי Sense: face. |
|
רָעַ֖ת | of the wickedness |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: רַע Sense: bad, evil. |
|
עַמִּ֥י | of My people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
יִשְׂרָאֵֽל | Israel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׂרָאֵל Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel. |