The Meaning of Job 38:3 Explained

Job 38:3

KJV: Gird up now thy loins like a man; for I will demand of thee, and answer thou me.

YLT: Gird, I pray thee, as a man, thy loins, And I ask thee, and cause thou Me to know.

Darby: Gird up now thy loins like a man; and I will demand of thee, and inform thou me.

ASV: Gird up now thy loins like a man; For I will demand of thee, and declare thou unto me.

KJV Reverse Interlinear

Gird up  now thy loins  like a man;  for I will demand  of thee, and answer  thou me. 

What does Job 38:3 Mean?

Context Summary

Job 38:1-18 - Divine Power And Human Ignorance
When the storm had ceased and the thunder was hushed, a voice spoke out of the golden splendor of the sky. See Job 37:21-22. Job had challenged God to answer him and now he is taken at his word. We recall Horeb's ancient cave, where, after wind and earthquake, there came a sound of gentle stillness. "Arise," said the Eternal to Job, "and gird thyself," Job 38:3. In after years, under similar circumstances, the Spirit entered Ezekiel to strengthen him. Surely some such strengthening was forthwith given the patriarch!
A sublime series of questions is now addressed to him, not by a God of judgment and wrath, but by a Father arguing and pleading with His child and pointing out two things: first, the inability of mortal man to understand the ways of God; and second, the minuteness and tenderness of God's providence. Job had thought of Him as remote, but He is near and is ordering all things wisely and lovingly. Can He forget His child? [source]

Chapter Summary: Job 38

1  God challenges Job to answer
4  God, by his mighty works, convinces Job of ignorance
31  and weakness

What do the individual words in Job 38:3 mean?

prepare now like a man yourself and I will question you and you shall answer Me
אֱזָר־ נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗ וְהוֹדִיעֵֽנִי

אֱזָר־  prepare 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: אָזַר  
Sense: gird, encompass, equip, clothe.
נָ֣א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
כְגֶ֣בֶר  like  a  man 
Parse: Preposition-k, Noun, masculine singular
Root: גֶּבֶר  
Sense: man, strong man, warrior (emphasising strength or ability to fight).
חֲלָצֶ֑יךָ  yourself 
Parse: Noun, mdc, second person masculine singular
Root: חֲלָצַיִם  
Sense: loins.
וְ֝אֶשְׁאָלְךָ֗  and  I  will  question  you 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular, second person masculine singular
Root: שָׁאַל 
Sense: to ask, enquire, borrow, beg.
וְהוֹדִיעֵֽנִי  and  you  shall  answer  Me 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine singular, first person common singular
Root: דָּעָה 
Sense: to know.