The Meaning of John 17:13 Explained

John 17:13

KJV: And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.

YLT: 'And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;

Darby: And now I come to thee. And these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in them.

ASV: But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.

KJV Reverse Interlinear

And  now  come I  to  thee;  and  these things  I speak  in  the world,  that  they might have  my  joy  fulfilled  in  themselves. 

What does John 17:13 Mean?

Study Notes

world
Greek, "kosmos", means "mankind".
.
The Greek word kosmos means "order," "arrangement," and so, with the Greeks, "beauty"; for order and arrangement in the sense of system are at the bottom of the Greek conception of beauty.
When used in the N.T. of humanity, the "world" of men, it is organized humanity-- humanity in families, tribes, nations--which is meant. The word for chaotic, unorganized humanity--the mere mass of man is thalassa, the "sea" of men (e.g.) Revelation 13:1 (See Scofield " Revelation 13:8 ") . For "world" (kosmos) in the bad ethical sense, "world system" John 7:7 .

Verse Meaning

Jesus had protected the Eleven while He was with them in the world, but now He was about to leave them and return to the Father. Therefore He gave these teachings and offered these petitions that they might share the fullness of His joy after He had departed (cf. John 15:11; John 16:22; John 16:24).

Context Summary

John 17:11-17 - In The World But Not Of The World
What is the world? The inspired definition is given in 1 John 2:16. Enumerating her three offsprings, the Apostle goes on to say, "All that is in the world"¦ is not of the Father," that is, does not originate or proceed from Him. We might reverse the proposition and say, "All that does not emanate from the Father, and which is inconsistent with perfect love and purity and truth, is of the world."
The spirit of the world permeates society. All its plans, aims, and activities belong to the present passing show. "Under the sun" is the suggestion of Ecclesiastes. The world has always been in collision with Christ, because His teaching reverses everything that the world prizes. In its beatitudes, its methods of pleasure and acquisition, its view and use of power, and its attitude toward God, the difference is wide as the poles. But its hatred is welcome to the followers of Christ, as proving that they are on the Master's track, and in His fellowship they are abundantly compensated. [source]

Chapter Summary: John 17

1  Jesus prays to his Father

Greek Commentary for John 17:13

That they may have my joy fulfilled in themselves [ινα εχωσιν την χαραν την εμην πεπληρωμενην εν εαυτοις]
Purpose clause with present active subjunctive of εχω — echō “that they may keep on having Christ‘s joy in their faithfulness realized in themselves.” Πεπληρωμενην — Peplērōmenēn is the perfect passive participle of πληροω — plēroō in the predicate position. For the use of πληροω — plēroō with χαρα — chara (joy) see John 15:11; John 16:24; Philemon 2:2. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 17:13

John 15:9 In my love [ἐν τῇ ἀγάπῃ τῇ ἐμῇ]
Literally, in the love, that which is mine. Not only the love of the disciple for Christ, nor the love of Christ for the disciple, but the Christ-principle of love which includes both. See the same form of expression in the joy that is mine, John 15:11; John 3:29; John 17:13; the judgment (John 5:30; John 8:16); the commandments (John 14:15); peace (John 14:27). [source]
John 17:11 And these [και ουτοι]
Note adversative use of και — kai (= but these). I come Futuristic present, “I am coming.” Cf. John 13:3; John 14:12; John 17:13. Christ will no longer be visibly present to the world, but he will be with the believers through the Holy Spirit (Matthew 28:20). Holy Father Only here in the N.T., but see 1 John 2:20; Luke 1:49 for the holiness of God, a thoroughly Jewish conception. See John 6:69 where Peter calls Jesus ο αγιος του τεου — ho hagios tou theou For the word applied to saints see Acts 9:13. See John 17:25 for πατηρ δικαιε — patēr dikaie (Righteous Father). Keep them First aorist (constative) active imperative of τηρεω — tēreō as now specially needing the Father‘s care with Jesus gone (urgency of the aorist tense in prayer). Which Locative case of the neuter relative singular, attracted from the accusative ο — ho to the case of the antecedent ονοματι — onomati (name). That they may be one Purpose clause with ινα — hina and the present active subjunctive of ειμι — eimi (that they may keep on being). Oneness of will and spirit This is Christ‘s prayer for all believers, for unity, not for organic union of which we hear so much. The disciples had union, but lacked unity or oneness of spirit as was shown this very evening at the supper (Luke 22:24; John 13:4-15). Jesus offers the unity in the Trinity (three persons, but one God) as the model for believers. The witness of the disciples will fail without harmony (John 17:21). [source]
John 17:14 Not of the world [ουκ εκ του κοσμου]
They are “in the world” (εν τωι κοσμωι — en tōi kosmōi John 17:13) still and Christ sends them “into the world” (εις τον κοσμον — eis ton kosmon John 17:18), but they must not be like the world nor get their spirit, standards, and message “out of the world,” else they can do the world no good. These John 17:14-19 picture the Master‘s ideal for believers and go far towards explaining the failure of Christians in winning the world to Christ. Too often the world fails to see the difference or the gain by the change. [source]
1 John 1:4 May be fulfilled [ηι πεπληρωμενη]
Periphrastic perfect passive subjunctive of πληροω — plēroō stressing the state of completion in the purpose (ινα — hina), remain full, precisely as in John 16:24. See aorist subjunctive in John 15:11 and perfect indicative in John 17:13. The MSS. differ as often between ημων — hēmōn (our) and υμων — humōn (your). [source]

What do the individual words in John 17:13 mean?

Now however to You I am coming and these things I speak in the world so that they may have - joy My fulfilled within them
Νῦν δὲ πρὸς σὲ ἔρχομαι καὶ ταῦτα λαλῶ ἐν τῷ κόσμῳ ἵνα ἔχωσιν τὴν χαρὰν ἐμὴν πεπληρωμένην ἐν ἑαυτοῖς

Νῦν  Now 
Parse: Adverb
Root: νῦν  
Sense: at this time, the present, now.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἔρχομαι  I  am  coming 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ταῦτα  these  things 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural
Root: οὗτος  
Sense: this.
λαλῶ  I  speak 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular
Root: ἀπολαλέω 
Sense: to utter a voice or emit a sound.
κόσμῳ  world 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: κόσμος  
Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ἔχωσιν  they  may  have 
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
χαρὰν  joy 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χαρά  
Sense: joy, gladness.
ἐμὴν  My 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 1st Person Singular
Root: ἐμός  
Sense: my, mine, etc.
πεπληρωμένην  fulfilled 
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Feminine Singular
Root: πληρόω  
Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full.
ἐν  within 
Parse: Preposition
Root: ἐν 
Sense: in, by, with etc.