KJV: And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
YLT: 'And now unto Thee I come, and these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in themselves;
Darby: And now I come to thee. And these things I speak in the world, that they may have my joy fulfilled in them.
ASV: But now I come to thee; and these things I speak in the world, that they may have my joy made full in themselves.
Νῦν | Now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ἔρχομαι | I am coming |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: ἔρχομαι Sense: to come. |
|
ταῦτα | these things |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: οὗτος Sense: this. |
|
λαλῶ | I speak |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
κόσμῳ | world |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: κόσμος Sense: an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government. |
|
ἵνα | so that |
Parse: Conjunction Root: ἵνα Sense: that, in order that, so that. |
|
ἔχωσιν | they may have |
Parse: Verb, Present Subjunctive Active, 3rd Person Plural Root: ἔχω Sense: to have, i.e. to hold. |
|
τὴν | - |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
χαρὰν | joy |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: χαρά Sense: joy, gladness. |
|
ἐμὴν | My |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 1st Person Singular Root: ἐμός Sense: my, mine, etc. |
|
πεπληρωμένην | fulfilled |
Parse: Verb, Perfect Participle Middle or Passive, Accusative Feminine Singular Root: πληρόω Sense: to make full, to fill up, i.e. to fill to the full. |
|
ἐν | within |
Parse: Preposition Root: ἐν Sense: in, by, with etc. |
Greek Commentary for John 17:13
Purpose clause with present active subjunctive of εχω echō “that they may keep on having Christ‘s joy in their faithfulness realized in themselves.” Πεπληρωμενην Peplērōmenēn is the perfect passive participle of πληροω plēroō in the predicate position. For the use of πληροω plēroō with χαρα chara (joy) see John 15:11; John 16:24; Philemon 2:2. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 17:13
Literally, in the love, that which is mine. Not only the love of the disciple for Christ, nor the love of Christ for the disciple, but the Christ-principle of love which includes both. See the same form of expression in the joy that is mine, John 15:11; John 3:29; John 17:13; the judgment (John 5:30; John 8:16); the commandments (John 14:15); peace (John 14:27). [source]
Note adversative use of και kai (= but these). I come Futuristic present, “I am coming.” Cf. John 13:3; John 14:12; John 17:13. Christ will no longer be visibly present to the world, but he will be with the believers through the Holy Spirit (Matthew 28:20). Holy Father Only here in the N.T., but see 1 John 2:20; Luke 1:49 for the holiness of God, a thoroughly Jewish conception. See John 6:69 where Peter calls Jesus ο αγιος του τεου ho hagios tou theou For the word applied to saints see Acts 9:13. See John 17:25 for πατηρ δικαιε patēr dikaie (Righteous Father). Keep them First aorist (constative) active imperative of τηρεω tēreō as now specially needing the Father‘s care with Jesus gone (urgency of the aorist tense in prayer). Which Locative case of the neuter relative singular, attracted from the accusative ο ho to the case of the antecedent ονοματι onomati (name). That they may be one Purpose clause with ινα hina and the present active subjunctive of ειμι eimi (that they may keep on being). Oneness of will and spirit This is Christ‘s prayer for all believers, for unity, not for organic union of which we hear so much. The disciples had union, but lacked unity or oneness of spirit as was shown this very evening at the supper (Luke 22:24; John 13:4-15). Jesus offers the unity in the Trinity (three persons, but one God) as the model for believers. The witness of the disciples will fail without harmony (John 17:21). [source]
They are “in the world” (εν τωι κοσμωι en tōi kosmōi John 17:13) still and Christ sends them “into the world” (εις τον κοσμον eis ton kosmon John 17:18), but they must not be like the world nor get their spirit, standards, and message “out of the world,” else they can do the world no good. These John 17:14-19 picture the Master‘s ideal for believers and go far towards explaining the failure of Christians in winning the world to Christ. Too often the world fails to see the difference or the gain by the change. [source]
Periphrastic perfect passive subjunctive of πληροω plēroō stressing the state of completion in the purpose (ινα hina), remain full, precisely as in John 16:24. See aorist subjunctive in John 15:11 and perfect indicative in John 17:13. The MSS. differ as often between ημων hēmōn (our) and υμων humōn (your). [source]