The Meaning of John 8:52 Explained

John 8:52

KJV: Then said the Jews unto him, Now we know that thou hast a devil. Abraham is dead, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my saying, he shall never taste of death.

YLT: The Jews, therefore, said to him, 'Now we have known that thou hast a demon; Abraham did die, and the prophets, and thou dost say, If any one may keep my word, he shall not taste of death -- to the age!

Darby: The Jews therefore said to him, Now we know that thou hast a demon. Abraham has died, and the prophets, and thou sayest, If any one keep my word, he shall never taste death.

ASV: The Jews said unto him, Now we know that thou hast a demon. Abraham died, and the prophets; and thou sayest, If a man keep my word, he shall never taste of death.

KJV Reverse Interlinear

Then  said  the Jews  unto him,  Now  we know  that  thou hast  a devil.  Abraham  is dead,  and  the prophets;  and  thou  sayest,  If  a man  keep  my  saying,  he shall  never  taste  of death. 

What does John 8:52 Mean?

Verse Meaning

The Jews interpreted Jesus" statements as referring to physical death. They did not believe that all people are spiritually dead because of the Fall. [1] They judged that only a demoniac would claim that His words were more powerful than the revelations that Abraham and the prophets had received and passed on. Tasting death means experiencing death (cf. Hebrews 2:9).

Context Summary

John 8:48-59 - The Eternal Christ
It is absolutely true that the Christian disciple does see death as the king of terrors or as a grim monster. Jesus has robbed death of its sting; He has destroyed Him that had the power of death. The moment of death is the moment of birth into a wider and happier existence. We are set free from this body of mortality and become possessed of the house not made with hands, eternal in the heavens. The grave is the vestibule of Paradise. We know that the iron gate opens into the city of God. Absent from the body, we are present with the Lord. The moment of transition is so desirable that it is only comparable to the falling asleep of the tired laborer.
The Father glorified His Son by the attestation given at the Baptism and the Transfiguration, by the Resurrection from the grave, by the Exaltation to His right hand. Yet these are but stages in the glorification of our High Priest. The full outburst of His glory is yet future. We shall behold the glory with which the Father has rewarded His obedience unto death; nay, we are to share it with Him. See John 17:22; John 17:24. Notice the I AM of John 8:58. Compare Exodus 3:14. [source]

Chapter Summary: John 8

1  Jesus delivers the woman taken in adultery
12  He declares himself the light of the world, and justifies his doctrine;
31  promises freedom to those who believe;
33  answers the Jews who boasted of Abraham;
48  answers their reviling, by showing his authority and dignity;
59  and slips away from those who would stone him

Greek Commentary for John 8:52

Now we know [νυν εγνωκαμεν]
Perfect active indicative of γινωσκω — ginōskō state of completion, “Now since such talk we have come to certain knowledge that thou hast a demon” (John 8:48). Is dead Second aorist active indicative of αποτνησκω — apothnēskō “Abraham died.” And thou sayest Adversative use of και — kai “and yet.” Emphatic position of συ — su (thou). Same condition quoted as in John 8:51. He shall never taste of death Same emphatic negative with subjunctive as in John 8:51, but γευσηται — geusētai (first aorist middle subjunctive of γευω — geuō with genitive case τανατου — thanatou (death). Another Hebraism for dying like τεωρησηι — theōrēsēi (see) in John 8:51. Used in Hebrews 2:9 of the death of Jesus and in Synoptics (Matthew 16:28; Mark 9:1; Luke 9:27). It occurs in the Talmud, but not in the O.T. The Pharisees thus did not misquote Jesus, though they misunderstood him. [source]
Now []
Looking back to John 8:48. If we were too hasty then in saying that you have a demon, your words now fully justify us. They understood Him to be speaking of natural death. [source]
Is dead [ἀπέθανε]
Better, died: referring to the historical fact. [source]
Taste of death []
They change the form of Jesus' statement. The Lord himself tasted of death. See Hebrews 2:9. The phrase taste of death does not occur in the Old Testament, but is common in Rabbinic writings. “The angel of death,” say the Rabbis, “holdeth his sword in his hand at the bed's head, having on the end thereof three drops of gall. The sick man, spying this deadly angel, openeth his mouth with fear; and then those drops fall in, of which one killeth him, the second maketh him pale, the third rotteth.” [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 8:52

John 8:51 If a man keep my word [εαν τις τον εμον λογον τηρησηι]
Condition of third class with εαν — ean and constative aorist active subjunctive of τηρεω — tēreō Repeated in John 8:52. See John 8:43 about hearing the word of Christ. Common phrase in John (John 8:51, John 8:52, John 8:55; John 14:23, John 14:24; John 15:20; John 17:6; 1 John 2:5). Probably the same idea as keeping the commands of Christ (John 14:21). He shall never see death Spiritual death, of course. Strong double negative ου μη — ou mē with first aorist active subjunctive of τεωρεω — theōreō The phrase “see death” is a Hebraism (Psalm 89:48) and occurs with ιδειν — idein (see) in Luke 2:26; Hebrews 11:5. No essential difference meant between οραω — horaō and τεωρεω — theōreō See John 14:23 for the blessed fellowship the Father and the Son have with the one who keeps Christ‘s word. [source]

What do the individual words in John 8:52 mean?

Said therefore to Him the Jews Now we know that a demon You have Abraham died and prophets You say If anyone the word of Me keeps never not shall he taste of death to age
[Εἶπον οὖν] αὐτῷ οἱ Ἰουδαῖοι Νῦν ἐγνώκαμεν ὅτι δαιμόνιον ἔχεις Ἀβραὰμ ἀπέθανεν καὶ προφῆται σὺ λέγεις Ἐάν τις τὸν λόγον μου τηρήσῃ οὐ μὴ γεύσηται θανάτου εἰς αἰῶνα

[Εἶπον  Said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
Ἰουδαῖοι  Jews 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: Ἰουδαῖος  
Sense: Jewish, belonging to the Jewish race.
Νῦν  Now 
Parse: Adverb
Root: νῦν  
Sense: at this time, the present, now.
ἐγνώκαμεν  we  know 
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Plural
Root: γινώσκω  
Sense: to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel.
ὅτι  that 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
δαιμόνιον  a  demon 
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular
Root: δαιμόνιον  
Sense: the divine power, deity, divinity.
ἔχεις  You  have 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: ἔχω  
Sense: to have, i.e. to hold.
Ἀβραὰμ  Abraham 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἀβραάμ  
Sense: the son of Terah and the founder of the Jewish nation.
ἀπέθανεν  died 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἀποθνῄσκω  
Sense: to die.
προφῆται  prophets 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: προφήτης  
Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things.
λέγεις  say 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
τις  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
λόγον  word 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
μου  of  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τηρήσῃ  keeps 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: τηρέω  
Sense: to attend to carefully, take care of.
οὐ  never 
Parse: Adverb
Root: οὐ  
Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
γεύσηται  shall  he  taste 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 3rd Person Singular
Root: γεύομαι  
Sense: to taste, to try the flavour of.
θανάτου  of  death 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: θάνατος 
Sense: the death of the body.
αἰῶνα  age 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: αἰών  
Sense: for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity.