The Meaning of John 8:59 Explained

John 8:59

KJV: Then took they up stones to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

YLT: they took up, therefore, stones that they may cast at him, but Jesus hid himself, and went forth out of the temple, going through the midst of them, and so passed by.

Darby: They took up therefore stones that they might cast them at him; but Jesus hid himself and went out of the temple, going through the midst of them, and thus passed on.

ASV: They took up stones therefore to cast at him: but Jesus hid himself, and went out of the temple.

KJV Reverse Interlinear

Then  took they up  stones  to  cast  at  him:  but  Jesus  hid himself,  and  went  out of  the temple,  going  through  the midst  of them,  and  so  passed by. 

What does John 8:59 Mean?

Verse Meaning

The Jews understood that Jesus was claiming to be God. They began to stone Him for making what they considered a blasphemous claim ( John 5:18; Leviticus 24:16). However, Jesus hid Himself because His hour had not yet come ( John 2:4; John 7:6; John 7:8; John 7:30; John 7:44; John 8:20; John 18:6). Then He departed from the temple. He did not protest or retaliate, another indication of His submission to the Father.
This concludes Jesus" light of the world discourse ( John 8:12-59). The Light of the World now symbolically abandoned the Jews by leaving the temple and went out to humanity in general, which the man born blind represents.

Context Summary

John 8:48-59 - The Eternal Christ
It is absolutely true that the Christian disciple does see death as the king of terrors or as a grim monster. Jesus has robbed death of its sting; He has destroyed Him that had the power of death. The moment of death is the moment of birth into a wider and happier existence. We are set free from this body of mortality and become possessed of the house not made with hands, eternal in the heavens. The grave is the vestibule of Paradise. We know that the iron gate opens into the city of God. Absent from the body, we are present with the Lord. The moment of transition is so desirable that it is only comparable to the falling asleep of the tired laborer.
The Father glorified His Son by the attestation given at the Baptism and the Transfiguration, by the Resurrection from the grave, by the Exaltation to His right hand. Yet these are but stages in the glorification of our High Priest. The full outburst of His glory is yet future. We shall behold the glory with which the Father has rewarded His obedience unto death; nay, we are to share it with Him. See John 17:22; John 17:24. Notice the I AM of John 8:58. Compare Exodus 3:14. [source]

Chapter Summary: John 8

1  Jesus delivers the woman taken in adultery
12  He declares himself the light of the world, and justifies his doctrine;
31  promises freedom to those who believe;
33  answers the Jews who boasted of Abraham;
48  answers their reviling, by showing his authority and dignity;
59  and slips away from those who would stone him

Greek Commentary for John 8:59

They took up stones therefore [ηραν ουν λιτους]
First aorist active indicative of αιρω — airō inferential use of ουν — oun The time for argument had past. To cast at him Final clause with ινα — hina and the second aorist active subjunctive of βαλλω — ballō Vivid picture of a mob ready to kill Jesus, already beginning to do so. Hid himself Second aorist passive indicative of κρυπτω — kruptō He was hidden. No Docetic vanishing, but quietly and boldly Jesus went out of the temple. His hour had not yet come. Once again three months later the Pharisees will try to kill him, but he will pass out of their hands (John 10:39). [source]
Going through the midst of them, and so passed by []
The best texts omit. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 8:59

John 10:31 Took up - again [ἐβάστασαν - πάλιν]
Again refers to John 8:59. It seems as though a different verb is purposely chosen here (compare ἦραν tookup, in John 8:59), since the interview took place in Solomon's porch, where stones would not be at hand. The verb here may mean to take up. So Ajax says:“Send some one as a messenger to bearThe evil news to Teucros, that he first May lift ( βαστάσῃ ) my corpse by this sharp sword transfixed.”Sophocles, “Ajax,” 827. Its more usual meaning in the New Testament, however, is to bear or carry. So of the cross (John 19:17; Luke 14:27). Here it might very properly be rendered brought, perhaps from the works which were then going on at the temple. See further on John 12:6. [source]
John 10:31 Took up stones again [εβαστασαν παλιν λιτους]
First aorist active indicative of βασταζω — bastazō old verb to pick up, to carry (John 12:6), to bear (Galatians 6:5). The παλιν — palin refers to John 8:59 where ηραν — ēran was used. They wanted to kill him also when he made himself equal to God in John 5:18. Perhaps here εβαστασαν — ebastasan means “they fetched stones from a distance.” To stone him Final clause with ινα — hina and the first aorist active subjunctive of λιταζω — lithazō late verb (Aristotle, Polybius) from λιτος — lithos (stone, small, Matthew 4:6, or large, Matthew 28:2), in John 10:31-33; John 11:8; Acts 5:26; Acts 14:19; 2 Corinthians 11:25; Hebrews 11:37, but not in the Synoptics. It means to pelt with stones, to overwhelm with stones. [source]
John 10:33 For a good work we stone thee not [περι καλου εργου ου λιταζομεν]
“Concerning a good deed we are not stoning thee.” Flat denial that the healing of the blind man on the Sabbath had led them to this attempt (John 8:59) in spite of the facts. But for blasphemy See Acts 26:7 where περι — peri with the genitive is also used with εγκαλουμαι — egkaloumai for the charge against Paul. This is the only example in John of the word βλασπημια — blasphēmia (cf. Matthew 12:31). And because that thou, being a man, makest thyself God In John 5:18 they stated the charge more accurately: “He called God his own Father, making himself equal with God.” That is, he made himself the Son of God. This he did beyond a doubt. But was it blasphemy? Only if he was not the Son of God. The penalty for blasphemy was death by stoning (Leviticus 24:16; 1 Kings 21:10, 1 Kings 21:13). [source]
John 11:53 So from that day [απ εκεινης ουν της ημερας]
The raising of Lazarus brought matters to a head so to speak. It was now apparently not more than a month before the end. They took counsel First aorist middle indicative of βουλευω — bouleuō old verb to take counsel, in the middle voice for themselves, among themselves. The Sanhedrin took the advice of Caiaphas seriously and plotted the death of Jesus. That they might put him to death Purpose clause with ινα — hina and first aorist active subjunctive of αποκτεινω — apokteinō It is an old purpose (John 5:18; John 7:19; John 8:44, John 8:59; John 10:39; John 11:8) now revived with fresh energy due to the raising of Lazarus. [source]
John 12:36 Believe in the light [πιστευετε εις το πως]
That is, “believe in me as the Messiah” (John 8:12; John 9:5). That ye may become sons of light Purpose clause with ινα — hina and second aorist subject of γινομαι — ginomai to become. They were not “sons of light,” a Hebrew idiom (cf. John 17:12; Luke 16:8 with the contrast), an idiom used by Paul in 1 Thessalonians 5:5; Ephesians 5:8. It is equivalent to “enlightened men” (Bernard) and Jesus called his disciples the light of the world (Matthew 5:14). Hid himself from them Second aorist passive indicative of κρυπτω — kruptō late form (in lxx) for old εκρυπη — ekruphē “was hidden from them,” as in John 8:59. This part of John 12:36 begins a new paragraph. [source]
1 John 2:19 They went out from us [ἐξ ἡμῶν ἐξῆλθαν]
The phrase went out from, may mean either removal (Revelation 18:4; John 8:59) or origin (Revelation 9:3; Revelation 14:13, Revelation 14:15, Revelation 14:17; Revelation 19:5, Revelation 19:21). Here the latter, as appears from the following clause. Compare Acts 20:30. [source]

What do the individual words in John 8:59 mean?

They took up therefore stones that they might cast at Him Jesus however hid Himself and went forth out of the temple going through the midst of them passed by thus
Ἦραν οὖν λίθους ἵνα βάλωσιν ἐπ’ αὐτόν Ἰησοῦς δὲ ἐκρύβη καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ ⧼διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν παρῆγεν οὕτως⧽

Ἦραν  They  took  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: αἴρω  
Sense: to raise up, elevate, lift up.
λίθους  stones 
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural
Root: λίθος  
Sense: a stone.
ἵνα  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
βάλωσιν  they  might  cast 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Plural
Root: βάλλω 
Sense: to throw or let go of a thing without caring where it falls.
ἐπ’  at 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
Ἰησοῦς  Jesus 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
ἐκρύβη  hid  Himself 
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: κρύπτω  
Sense: to hide, conceal, to be hid.
ἐξῆλθεν  went  forth 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
ἐκ  out  of 
Parse: Preposition
Root: ἐκ 
Sense: out of, from, by, away from.
ἱεροῦ  temple 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ἱερόν  
Sense: a sacred place, temple.
⧼διελθὼν  going 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: διέρχομαι  
Sense: to go through, pass through.
διὰ  through 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
μέσου  the  midst 
Parse: Adjective, Genitive Neuter Singular
Root: μέσος  
Sense: middle.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
παρῆγεν  passed  by 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: παράγω  
Sense: pass by.
οὕτως⧽  thus 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.