The Meaning of Joshua 22:29 Explained

Joshua 22:29

KJV: God forbid that we should rebel against the LORD, and turn this day from following the LORD, to build an altar for burnt offerings, for meat offerings, or for sacrifices, beside the altar of the LORD our God that is before his tabernacle.

YLT: Far be it from us to rebel against Jehovah, and to turn back to-day from after Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for present, and for sacrifice, apart from the altar of Jehovah our God, which is before His tabernacle.'

Darby: Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn this day from following Jehovah, in building an altar for burnt-offering, for oblation, and for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.

ASV: Far be it from us that we should rebel against Jehovah, and turn away this day from following Jehovah, to build an altar for burnt-offering, for meal-offering, or for sacrifice, besides the altar of Jehovah our God that is before his tabernacle.

KJV Reverse Interlinear

God forbid  that we should rebel  against the LORD,  and turn  this day  from following  the LORD,  to build  an altar  for burnt offerings,  for meat offerings,  or for sacrifices,  beside the altar  of the LORD  our God  that [is] before  his tabernacle. 

What does Joshua 22:29 Mean?

Context Summary

Joshua 22:21-34 - The Altar Of Witness
Phinehas and the ten princes did their work well. It was politic as well as true to remind the departing warriors that they could not rebel against God without involving the whole nation. So deeply did the spirit of love work in their hearts that Phinehas and his men even proposed to share the land of western Canaan with them, rather than that they should drift away from the Law of God. There was a gentleness, a desire to conciliate, a yearning over their brethren, which were quite after the mind of Christ, and which had the desired effect in a frank disavowal of any of those unworthy motives that their brethren had imputed.
So is it always. Let us lay aside the sword for the olive-branch. Before proceeding to severer measures, whether as individuals or as nations, let us ever try to restore our brethren "in the spirit of meekness." Let us count it a greater gain to win a brother than to conquer him. As we grow older, may we become more mellow! Matthew 18:15; Galatians 6:1-5. [source]

Chapter Summary: Joshua 22

1  The two tribes and a half with a blessing are sent home,
10  They build the altar of testimony in their journey
11  The Israelites are offended thereat
21  They vindicate their conduct, and give them good satisfaction

What do the individual words in Joshua 22:29 mean?

Far be it from us to that we should rebel against Yahweh and turn this day from following Yahweh to build an altar for burnt offerings for grain offerings or for sacrifices besides the altar of Yahweh our God which [is] before His tabernacle -
חָלִילָה֩ לָּ֨נוּ מִמֶּ֜נּוּ לִמְרֹ֣ד בַּֽיהוָ֗ה וְלָשׁ֤וּב הַיּוֹם֙ מֵאַחֲרֵ֣י יְהוָ֔ה לִבְנ֣וֹת מִזְבֵּ֔חַ לְעֹלָ֖ה לְמִנְחָ֣ה וּלְזָ֑בַח מִלְּבַ֗ד מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ אֲשֶׁ֖ר לִפְנֵ֥י מִשְׁכָּנֽוֹ פ

חָלִילָה֩  Far  be  it  from  us 
Parse: Interjection, third person feminine singular
Root: חָלִיל  
Sense: far be it (from me), God forbid that, let it not be.
מִמֶּ֜נּוּ  that  we  should 
Parse: Preposition, first person common plural
Root: מִן 
Sense: from, out of, on account of, off, on the side of, since, above, than, so that not, more than.
לִמְרֹ֣ד  rebel 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: מָרַד  
Sense: to rebel, revolt, be rebellious.
בַּֽיהוָ֗ה  against  Yahweh 
Parse: Preposition-b, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְלָשׁ֤וּב  and  turn 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
הַיּוֹם֙  this  day 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: יׄום 
Sense: day, time, year.
מֵאַחֲרֵ֣י  from  following 
Parse: Preposition-m
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
לִבְנ֣וֹת  to  build 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: בָּנָה  
Sense: to build, rebuild, establish, cause to continue.
מִזְבֵּ֔חַ  an  altar 
Parse: Noun, masculine singular
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
לְעֹלָ֖ה  for  burnt  offerings 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: עֹלָה  
Sense: whole burnt offering.
לְמִנְחָ֣ה  for  grain  offerings 
Parse: Preposition-l, Noun, feminine singular
Root: מִנְחָה  
Sense: gift, tribute, offering, present, oblation, sacrifice, meat offering.
וּלְזָ֑בַח  or  for  sacrifices 
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Noun, masculine singular
Root: זֶבַח  
Sense: sacrifice.
מִלְּבַ֗ד  besides 
Parse: Preposition-m, Preposition-l, Noun, masculine singular construct
Root: בַּד 
Sense: alone, by itself, besides, a part, separation, being alone.
מִזְבַּח֙  the  altar 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: מִזְבֵּחַ  
Sense: altar.
יְהוָ֣ה  of  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֔ינוּ  our  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
אֲשֶׁ֖ר  which  [is] 
Parse: Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
לִפְנֵ֥י  before 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
מִשְׁכָּנֽוֹ  His  tabernacle 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular
Root: מִשְׁכָּן  
Sense: dwelling place, tabernacle.
פ  - 
Parse: Punctuation