The Meaning of Luke 3:20 Explained

Luke 3:20

KJV: Added yet this above all, that he shut up John in prison.

YLT: added also this to all, that he shut up John in the prison.

Darby: added this also to all the rest, that he shut up John in prison.

ASV: added this also to them all, that he shut up John in prison.

KJV Reverse Interlinear

Added  yet  this  above  all,  that  he shut up  John  in  prison. 

What does Luke 3:20 Mean?

Context Summary

Luke 3:15-23 - The Herald Silenced The Messiah Appears
We are told that the time of John's appearance was the Sabbatic year, when field-work was suspended, and the people had comparative leisure. In his passion for God, reality and truth, John asked for nothing of men; but men were willing to give him anything. The impression he made on his age was due to his selfless devotion to the coming Kingdom and its King. The great cities emptied themselves into the Jordan valley. The youth of Gennesaret left their fishing boats to sit at his feet. The "spirit and power of Elijah" rested on him. All classes felt that he could speak to their needs, and submitted to his direction.
But how abashed his bearing before Jesus! The voice that had swept the crowds like a whirlwind sank to whispers. Our Lord took him into fellowship-"it becometh us." The porter opened the door and recognized that it was the true Shepherd who passed in, John 1:32-34. [source]

Chapter Summary: Luke 3

1  The preaching and baptism of John;
15  his testimony of Jesus;
19  Herod imprisons John;
21  Jesus, baptized, receives testimony from heaven
23  The age and genealogy of Jesus from Joseph upwards

Greek Commentary for Luke 3:20

Added [προσετηκεν]
First aorist active indicative (kappa aorist). Common verb (προστιτημι — prostithēmi) in all Greek. In N.T. chiefly in Luke and Acts. Hippocrates used it of applying wet sponges to the head and Galen of applying a decoction of acorns. There is no evidence that Luke has a medical turn to the word here. The absence of the conjunction οτι — hoti (that) before the next verb κατεκλεισεν — katekleisen (shut up) is asyndeton. This verb literally means shut down, possibly with a reference to closing down the door of the dungeon, though it makes sense as a perfective use of the preposition, like our “shut up” without a strict regard to the idea of “down.” It is an old and common verb, though here and Acts 26:10 only in the N.T. See note on Matthew 14:3 for further statement about the prison. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 3:20

Luke 7:18 And the disciples of John told him [και απηγγειλαν Ιωανηι οι ματηται αυτου]
Literally, and his disciples announced to John. Such news (Luke 7:17) was bound to come to the ears of the Baptist languishing in the dungeon of Machaerus (Luke 3:20). Luke 7:18-35 runs parallel with Matthew 11:2-19, a specimen of Q, the non-Marcan portion of Matthew and Luke. [source]
Acts 26:10 I both shut up many [πολλους τε κατεκλεισα]
Effective aorist active of κατακλειω — katakleiō old word to shut down like a trap door, in N.T. only here and Luke 3:20. Double use of τε — te (both--and). [source]
Colossians 3:14 Put on love [την αγαπην]
See Luke 3:20. The verb has to be supplied Neuter singular of the relative and not feminine like αγαπη — agapē (the antecedent) nor masculine like συνδεσμος — sundesmos in the predicate. However, there are similar examples of ο εστιν — ho estin in the sense of quod est (id est), “that is,” in Mark 14:42; Mark 15:42, without agreement in gender and number. So also Ephesians 5:5 where ο εστιν — ho estin = “which thing.” The bond of perfectness See note on Colossians 2:19 for συνδεσμος — sundesmos Here it is apparently the girdle that holds the various garments together. The genitive (τελειοτητος — teleiotētos) is probably that of apposition with the girdle of love. In a succinct way Paul has here put the idea about love set forth so wonderfully in 1 Corinthians 13:1-13. [source]

What do the individual words in Luke 3:20 mean?

added yet this to all Also he locked up - John in prison
προσέθηκεν καὶ τοῦτο ἐπὶ πᾶσιν ‹καὶ› κατέκλεισεν τὸν Ἰωάννην ἐν φυλακῇ

προσέθηκεν  added 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: προστίθημι  
Sense: to put to.
καὶ  yet 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
τοῦτο  this 
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
‹καὶ›  Also 
Parse: Conjunction
Root: καί  
Sense: and, also, even, indeed, but.
κατέκλεισεν  he  locked  up 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: κατακλείω 
Sense: to shut up, confine.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰωάννην  John 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Ἰωάννης 
Sense: John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ.
φυλακῇ  prison 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: φυλακή  
Sense: guard, watch.