The Meaning of Mark 14:45 Explained

Mark 14:45

KJV: And as soon as he was come, he goeth straightway to him, and saith, Master, master; and kissed him.

YLT: and having come, immediately, having gone near him, he saith, 'Rabbi, Rabbi,' and kissed him.

Darby: And being come, straightway coming up to him, he says, Rabbi, Rabbi; and he covered him with kisses.

ASV: And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.

KJV Reverse Interlinear

And  as soon as he was come,  he goeth  straightway  to him,  and saith,  Master,  master;  and  kissed  him. 

What does Mark 14:45 Mean?

Study Notes

Master
Never once in the Gospel record does Judas Iscariot call Jesus "Lord." He was the first Arian amongst the professed followers of Jesus. No one can in reality say that Jesus is Lord, but by the Holy Ghost, 1 Corinthians 12:3 but it is possible to use the term as an empty formality without believing the Lordship of Christ; Matthew 7:21 ; Matthew 25:11 ; Matthew 25:12 .

Context Summary

Mark 14:32-52 - Alone In The Hour Of Trial
When the soul is overwhelmed, it seeks to be alone, and yet not too far from human sympathy and help. The three most trusted might enter the enclosure, but even they could not share the depth of the Master's anguish, which was so great as to threaten His very life. He cried to Him who could save Him from dying before His trial and sentence, and was saved from what He feared. Our Lord did not shrink from physical suffering, but from the horror of becoming sin-bearer for the race, and putting away sin by the sacrifice of Himself. His disciples failed Him, but as He submitted to the Father's will His spirit rose triumphant. Sleep on now-the past is irrevocable. The disciples fled as fast as their feet would carry them. If only they had prayed, they would have been steadfast and unmovable. There are good reasons for supposing that the young man mentioned here was Mark himself. [source]

Chapter Summary: Mark 14

1  A conspiracy against Jesus
3  Expensive perfume is poured on his head by a woman
10  Judas sells his Master for money
12  Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;
22  after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;
26  declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial
43  Judas betrays him with a kiss
46  Jesus is apprehended in the garden;
53  falsely accused and impiously condemned of the council;
65  shamefully abused by them;
66  and thrice denied by Peter

Greek Commentary for Mark 14:45

Kissed []
See on Matthew 26:49. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Mark 14:45

Luke 7:38 Wiped them with the hair of her head [ταις τριχιν της κεπαλης αυτης εχεμασσεν]
Inchoative imperfect of an old verb εκμασσω — ekmassō to rub out or off, began to wipe off, an act of impulse evidently and of embarrassment. “Among the Jews it was a shameful thing for a woman to let down her hair in public; but she makes this sacrifice” (Plummer). So Mary of Bethany wiped the feet of Jesus with her hair (John 12:3) with a similar sacrifice out of her great love for Jesus. This fact is relied on by some to prove that Mary of Bethany had been a woman of bad character, surely an utter failure to recognize Mary‘s motive and act.Kissed (κατεπιλει — katephilei). Imperfect active of καταπιλεω — kataphileō to kiss repeatedly (force of κατα — kata), and accented by the tense of continued action here. The word in the N.T. occurs here, of the prodigal‘s father (Luke 15:20), of the kiss of Judas (Mark 14:45; Matthew 26:49), of the Ephesians esian elders (Acts 20:37). “ Kissing the feet was a common mark of deep reverence, especially to leading rabbis” (Plummer).Anointed them with the ointment Imperfect active again of αλειπω — aleiphō a very common verb. Χριω — Chriō has a more religious sense. The anointing came after the burst of emotional excitement. [source]
Luke 7:38 Kissed [κατεπιλει]
Imperfect active of καταπιλεω — kataphileō to kiss repeatedly (force of κατα — kata), and accented by the tense of continued action here. The word in the N.T. occurs here, of the prodigal‘s father (Luke 15:20), of the kiss of Judas (Mark 14:45; Matthew 26:49), of the Ephesians esian elders (Acts 20:37). “ Kissing the feet was a common mark of deep reverence, especially to leading rabbis” (Plummer). [source]
John 1:38 Turned [στραπεις]
Second aorist passive participle of στρεπω — strephō vividly picturing the sudden act of Jesus on hearing their steps behind him. Beheld First aorist middle participle of τεαομαι — theaomai (John 1:32). Both participles here express antecedent action to λεγει — legei (saith). Following Present active participle of ακολουτεω — akoloutheō (John 1:37). It was Christ‘s first experience of this kind and the two came from the Baptist to Jesus. What seek ye? Not “whom” Aramaic title for “Teacher” which John here translates by Διδασκαλε — Didaskale as he is writing late and for general readers. Luke, a Greek Christian, does not use it, but John recalls his first use of this term to Jesus and explains it. Matthew has it only in the greeting of Judas to the Master (Matthew 26:25, Matthew 26:49) and Mark once by Judas (Mark 14:45) and twice by Peter (Mark 9:5; Mark 11:21). John‘s Gospel has the disciples at first addressing Jesus by Rabbi while others address him by Κυριε — Kurie (Lord or Sir) as in John 4:11, John 4:49; John 5:7. Peter uses Κυριε — Kurie in John 6:68. In the end the disciples usually say Κυριε — Kurie (John 13:6, John 13:25, etc.), but Mary Magdalene says αββουνει — Rabbounei (John 20:16). Being interpreted Present passive participle of μετερμηνευω — methermēneuō late compound of μετα — meta and ερμηνευω — hermēneuō to explain (John 1:42), old word from ερμες — Hermes the god of speech (hermeneutics). John often explains Aramaic words (John 1:38, John 1:41, John 1:42; John 4:25; John 9:7, etc.). Where abidest thou? They wished a place for quiet converse with Jesus. [source]

What do the individual words in Mark 14:45 mean?

And having arrived immediately having come up to Him he says Rabbi he kissed Him
καὶ ἐλθὼν εὐθὺς προσελθὼν αὐτῷ λέγει Ῥαββί κατεφίλησεν αὐτόν

ἐλθὼν  having  arrived 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
εὐθὺς  immediately 
Parse: Adverb
Root: εὐθέως  
Sense: straightway, immediately, forthwith.
προσελθὼν  having  come  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: προσέρχομαι  
Sense: to come to, approach.
αὐτῷ  to  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.
λέγει  he  says 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Ῥαββί  Rabbi 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: ῥαββί  
Sense: my great one, my honourable sir.
κατεφίλησεν  he  kissed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: καταφιλέω  
Sense: to kiss much, kiss again and again, kiss tenderly.