The Meaning of Matthew 26:49 Explained

Matthew 26:49

KJV: And forthwith he came to Jesus, and said, Hail, master; and kissed him.

YLT: and immediately, having come to Jesus, he said, 'Hail, Rabbi,' and kissed him;

Darby: And immediately coming up to Jesus he said, Hail, Rabbi, and covered him with kisses.

ASV: And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.

KJV Reverse Interlinear

And  forthwith  he came  to Jesus,  and said,  Hail,  master;  and  kissed  him. 

What does Matthew 26:49 Mean?

Context Summary

Matthew 26:47-56 - Betrayed And Forsaken
We cannot fathom the secret thoughts of the traitor. Did he hope that his act would compel Christ to take the course of self-vindication, which His mighty acts appeared to make possible? It seems unthinkable that there was not some explanation other than mere greed! Yet, when we look into our own hearts, can we be altogether surprised? How often have we betrayed the Lord by our reticence, when we should have spoken; by the kiss of the lip, when we were selfishly exploiting our association with Him to our own advantage!
Our Lord did not die a martyr's death. The martyr is led to the scaffold or stake because he is overpowered by superior force. But our Lord knew that the invisible world was full of help if only He had expressed the slightest wish. Others die because they are born; He was born that He might die. "He laid down His life that He might take it again." He would not receive help from the Father, or the angels, or Peter's sword, but poured out His soul unto death, because of a love that was stronger than death. See 1 Peter 2:21, etc. [source]

Chapter Summary: Matthew 26

1  Jesus foretells his own death
3  The rulers conspire against him
6  The woman anoints his feet
14  Judas bargains to betray him
17  Jesus eats the Passover;
26  institutes his holy supper;
30  foretells the desertion of his disciples, and Peter's denial;
36  prays in the garden;
47  and being betrayed by a kiss,
57  is carried to Caiaphas,
69  and denied by Peter

Greek Commentary for Matthew 26:49

Kissed him [κατεφίλησεν]
The compound verb has the force of an emphatic, ostentatious salute. Meyer says embraced and kissed. The same word is used of the tender caressing of the Lord's feet by the woman in the Pharisee's house (Luke 7:38), of the father's embrace of the returned prodigal (Luke 15:20), and of the farewell of the Ephesian elders to Paul (Acts 20:37). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 26:49

Mark 14:45 Kissed []
See on Matthew 26:49. [source]
Luke 22:47 To kiss []
See on Matthew 26:49. [source]
Luke 15:20 Kissed []
See on Matthew 26:49. [source]
Luke 7:38 Wiped them with the hair of her head [ταις τριχιν της κεπαλης αυτης εχεμασσεν]
Inchoative imperfect of an old verb εκμασσω — ekmassō to rub out or off, began to wipe off, an act of impulse evidently and of embarrassment. “Among the Jews it was a shameful thing for a woman to let down her hair in public; but she makes this sacrifice” (Plummer). So Mary of Bethany wiped the feet of Jesus with her hair (John 12:3) with a similar sacrifice out of her great love for Jesus. This fact is relied on by some to prove that Mary of Bethany had been a woman of bad character, surely an utter failure to recognize Mary‘s motive and act.Kissed (κατεπιλει — katephilei). Imperfect active of καταπιλεω — kataphileō to kiss repeatedly (force of κατα — kata), and accented by the tense of continued action here. The word in the N.T. occurs here, of the prodigal‘s father (Luke 15:20), of the kiss of Judas (Mark 14:45; Matthew 26:49), of the Ephesians esian elders (Acts 20:37). “ Kissing the feet was a common mark of deep reverence, especially to leading rabbis” (Plummer).Anointed them with the ointment Imperfect active again of αλειπω — aleiphō a very common verb. Χριω — Chriō has a more religious sense. The anointing came after the burst of emotional excitement. [source]
Luke 7:38 Kissed [κατεπιλει]
Imperfect active of καταπιλεω — kataphileō to kiss repeatedly (force of κατα — kata), and accented by the tense of continued action here. The word in the N.T. occurs here, of the prodigal‘s father (Luke 15:20), of the kiss of Judas (Mark 14:45; Matthew 26:49), of the Ephesians esian elders (Acts 20:37). “ Kissing the feet was a common mark of deep reverence, especially to leading rabbis” (Plummer). [source]
John 1:38 Turned [στραπεις]
Second aorist passive participle of στρεπω — strephō vividly picturing the sudden act of Jesus on hearing their steps behind him. Beheld First aorist middle participle of τεαομαι — theaomai (John 1:32). Both participles here express antecedent action to λεγει — legei (saith). Following Present active participle of ακολουτεω — akoloutheō (John 1:37). It was Christ‘s first experience of this kind and the two came from the Baptist to Jesus. What seek ye? Not “whom” Aramaic title for “Teacher” which John here translates by Διδασκαλε — Didaskale as he is writing late and for general readers. Luke, a Greek Christian, does not use it, but John recalls his first use of this term to Jesus and explains it. Matthew has it only in the greeting of Judas to the Master (Matthew 26:25, Matthew 26:49) and Mark once by Judas (Mark 14:45) and twice by Peter (Mark 9:5; Mark 11:21). John‘s Gospel has the disciples at first addressing Jesus by Rabbi while others address him by Κυριε — Kurie (Lord or Sir) as in John 4:11, John 4:49; John 5:7. Peter uses Κυριε — Kurie in John 6:68. In the end the disciples usually say Κυριε — Kurie (John 13:6, John 13:25, etc.), but Mary Magdalene says αββουνει — Rabbounei (John 20:16). Being interpreted Present passive participle of μετερμηνευω — methermēneuō late compound of μετα — meta and ερμηνευω — hermēneuō to explain (John 1:42), old word from ερμες — Hermes the god of speech (hermeneutics). John often explains Aramaic words (John 1:38, John 1:41, John 1:42; John 4:25; John 9:7, etc.). Where abidest thou? They wished a place for quiet converse with Jesus. [source]
Acts 20:37 Kissed [κατεφίλουν]
See on Matthew 26:49. [source]
Acts 20:37 Kissed him [κατεπιλουν αυτον]
Imperfect active of καταπιλεω — kataphileō old verb, intensive with κατα — kata and repetition shown also by the tense: They kept on kissing or kissed repeatedly, probably one after the other falling on his neck. Cf. also Matthew 26:49. [source]

What do the individual words in Matthew 26:49 mean?

And immediately having come up - to Jesus he said Greetings Rabbi kissed Him
καὶ εὐθέως προσελθὼν τῷ Ἰησοῦ εἶπεν Χαῖρε ῥαββί κατεφίλησεν αὐτόν

εὐθέως  immediately 
Parse: Adverb
Root: εὐθέως  
Sense: straightway, immediately, forthwith.
προσελθὼν  having  come  up 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: προσέρχομαι  
Sense: to come to, approach.
τῷ  - 
Parse: Article, Dative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
Ἰησοῦ  to  Jesus 
Parse: Noun, Dative Masculine Singular
Root: Ἰησοῦς  
Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor.
εἶπεν  he  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Χαῖρε  Greetings 
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: χαίρω  
Sense: to rejoice, be glad.
ῥαββί  Rabbi 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: ῥαββί  
Sense: my great one, my honourable sir.
κατεφίλησεν  kissed 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: καταφιλέω  
Sense: to kiss much, kiss again and again, kiss tenderly.