The Meaning of Psalms 18:41 Explained

Psalms 18:41

KJV: They cried, but there was none to save them: even unto the LORD, but he answered them not.

YLT: They cry, and there is no saviour, On Jehovah, and He doth not answer them.

Darby: They cried, and there was none to save; unto Jehovah, and he answered them not.

ASV: They cried, but there was none to save; Even unto Jehovah, but he answered them not.

KJV Reverse Interlinear

They cried,  but [there was] none to save  [them: even] unto the LORD,  but he answered  them not. 

What does Psalms 18:41 Mean?

Context Summary

Psalms 18:27-50 - Girded With Strength For Service
God's way is perfect, and if only we will walk with Him He will make ours perfect also. Walls and troops cannot stop a man when God leads him through them. We must follow on the line of His purpose, and then the very mountains are a way and our enemies subserve the program, Acts 2:23.
Swift and sure-footed, when the path is slippery, Psalms 18:33; strong in battle, Psalms 18:34; great through God's gentle kindness, or, as the English Book of Common Prayer renders it, "thy loving correction," Psalms 18:35. Severity would never have done for the Apostles what Jesus did by His patience and long-suffering.
The closing hallelujah of Psalms 18:46-50 is very fine. It is the living Savior that we need. We must stint our words when we speak of men; but mortal lips, however eloquent, have never exhausted the worth of our King. [source]

Chapter Summary: Psalms 18

1  David praises God for his manifold and marvelous blessings

What do the individual words in Psalms 18:41 mean?

They cried out but [there was] none to save [Even] to Yahweh but not He did answer them
יְשַׁוְּע֥וּ וְאֵין־ מוֹשִׁ֑יעַ עַל־ יְ֝הוָ֗ה וְלֹ֣א עָנָֽם

יְשַׁוְּע֥וּ  They  cried  out 
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine plural
Root: שָׁוַע  
Sense: (Piel) to cry out (for help), shout.
וְאֵין־  but  [there  was]  none 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: אַיִן 
Sense: nothing, not, nought n.
מוֹשִׁ֑יעַ  to  save 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: יָשַׁע 
Sense: to save, be saved, be delivered.
עַל־  [Even]  to 
Parse: Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יְ֝הוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
וְלֹ֣א  but  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
עָנָֽם  He  did  answer  them 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular, third person masculine plural
Root: לְעַנּׄות 
Sense: to answer, respond, testify, speak, shout.