KJV: When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, Lord, open unto us; and he shall answer and say unto you, I know you not whence ye are:
YLT: from the time the master of the house may have risen up, and may have shut the door, and ye may begin without to stand, and to knock at the door, saying, Lord, lord, open to us, and he answering shall say to you, I have not known you whence ye are,
Darby: From the time that the master of the house shall have risen up and shall have shut the door, and ye shall begin to stand without and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he answering shall say to you, I know you not whence ye are:
ASV: When once the master of the house is risen up, and hath shut to the door, and ye begin to stand without, and to knock at the door, saying, Lord, open to us; and he shall answer and say to you, I know you not whence ye are;
ἂν | - |
Parse: Particle Root: ἄν Sense: has no exact English equivalent, see definitions under AV. |
|
ἐγερθῇ | shall have risen up |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Passive, 3rd Person Singular Root: ἐγείρω Sense: to arouse, cause to rise. |
|
οἰκοδεσπότης | master of the house |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: οἰκοδεσπότης Sense: master of the house, householder. |
|
ἀποκλείσῃ | shall have shut |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular Root: ἀποκλείω Sense: to shut up. |
|
θύραν | door |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: θύρα Sense: a door. |
|
ἄρξησθε | you should begin |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 2nd Person Plural Root: ἄρχω Sense: to be the first to do (anything), to begin. |
|
ἔξω | outside |
Parse: Adverb Root: ἔξω Sense: without, out of doors. |
|
ἑστάναι | to stand |
Parse: Verb, Perfect Infinitive Active Root: ἵστημι Sense: to cause or make to stand, to place, put, set. |
|
κρούειν | to knock |
Parse: Verb, Present Infinitive Active Root: κρούω Sense: to knock: at the door. |
|
τὴν | at the |
Parse: Article, Accusative Feminine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λέγοντες | saying |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
Κύριε | Lord |
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular Root: κύριος Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord. |
|
ἄνοιξον | open |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular Root: ἀνοίγω Sense: to open. |
|
ἡμῖν | to us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἀποκριθεὶς | he answering |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: ἀποκρίνομαι Sense: to give an answer to a question proposed, to answer. |
|
ἐρεῖ | will say |
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to utter, speak, say. |
|
ὑμῖν | to you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
οἶδα | I do know |
Parse: Verb, Perfect Indicative Active, 1st Person Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
πόθεν | from where |
Parse: Adverb Root: πόθεν Sense: of place: from where, from what condition. |
Greek Commentary for Luke 13:25
Possibly to be connected without break with the preceding verse (so Westcott and Hort), though Bruce argues for two parables here, the former (Luke 13:24) about being in earnest, while this one (Luke 13:25-30) about not being too late. The two points are here undoubtedly. It is an awkward construction, απ ου απο τουτου οτε aph' hou = αν apo toutou hote with εγερτηι an and the aorist subjunctive See Robertson, Grammar, p. 978. [source]
First aorist middle subjunctive of απ ου αν archomai with εγερτηι aph' hou an like αποκλεισηι egerthēi and εσταναι apokleisēi stand (ιστημι hestanai). Second perfect active infinitive of και κρουειν histēmi intransitive tense and to knock (ανοιχον ημιν kai krouein). Present active infinitive, to keep on knocking.Open to us First aorist active imperative, at once and urgent.He shall say (ειπον erei). Future active of απ ου eipon (defective verb). This is probably the apodosis of the aph' hou clause. [source]
First aorist middle subjunctive of απ ου αν archomai with εγερτηι aph' hou an like αποκλεισηι egerthēi and εσταναι apokleisēi stand Second perfect active infinitive of και κρουειν histēmi intransitive tense and to knock Present active infinitive, to keep on knocking. [source]
First aorist active imperative, at once and urgent.He shall say (ειπον erei). Future active of απ ου eipon (defective verb). This is probably the apodosis of the aph' hou clause. [source]
Future active of απ ου eipon (defective verb). This is probably the apodosis of the aph' hou clause. [source]
Lit.,from the time that. Compare Luke 13:7. Some editors connect this with the previous sentence: “Shall not be able when once, ” etc. [source]
Of what family. Ye do not belong to my household. See John 7:27: “We know whence he (Jesus) is;” i.e., we know his birthplace and family. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Luke 13:25
The only passage in The New Testament where the word is used of disease. Medical writers use it of releasing from disease, relaxing tendons, and taking off bandages. (Luke 13:25). In Matthew 7:13, where the image is of a gate opening into a way, πύλη ,gate, is used. [source]
Possibly to be connected without break with the preceding verse (so Westcott and Hort), though Bruce argues for two parables here, the former (Luke 13:24) about being in earnest, while this one (Luke 13:25-30) about not being too late. The two points are here undoubtedly. It is an awkward construction, απ ου απο τουτου οτε aph' hou = αν apo toutou hote with εγερτηι an and the aorist subjunctive See Robertson, Grammar, p. 978. [source]
Genitive absolute with aorist active participle of κρουω krouō common verb to knock or knock at. So from the outside (Luke 13:25). Πυλων Pulōn here is the gateway or passageway from the door (τυρα thura) that leads to the house. In Acts 12:14 it is still the passageway without the use of τυρα thura (door, so for both door and passageway). [source]
The first inscription: God knows his own. Comp. Numbers 16:5; 1 Corinthians 13:12. For ἔγνω knowethsee on Galatians 4:9. Them that are his, his ἐκλεκτοὶ chosensee 2 Timothy 2:10; Titus 1:1; Romans 8:33; Colossians 3:12; 1 Peter 2:9: Revelation 17:14. Not, however, in any hard, predestinarian sense. Comp. John 10:14; Matthew 7:23; Luke 13:25, Luke 13:27. [source]
First aorist (constative) active imperative of αδικεω adikeō viewed here as a whole. The language is probably ironical, with a reminder of Daniel 12:10, in no sense a commendation of their lost estate. Charles rejects this verse as not like John. It is the hopelessness of the final state of the wicked which is here pictured. So as to “Let him be made filthy still” First aorist (constative) passive imperative of ρυπαινω rupainō old verb, to make foul or filthy (from ρυπος rupos filth, 1 Peter 3:21, as is ρυπαρος ruparos filthy), here only in N.T. The use of ετι eti is not perfectly clear, whether “still” or “yet more.” It is the time when Christ has shut the door to those outside who are now without hope (Matthew 25:10; Luke 13:25). υπαρος Ruparos occurs elsewhere in N.T. only in James 2:2, and ρυπαρια ruparia (filthiness) only in James 1:21. So then “the righteous” The states of both the evil and the good are now fixed forever. There is no word here about a “second chance” hereafter. [source]
Condition of third class with εαν ean and first aorist (ingressive) active subjunctive of ακουω akouō and ανοιγω anoigō See John 10:3; John 18:37. See the picture reversed (Swete) in Luke 13:25; Matthew 25:10.I will come in to him (εισελευσομαι eiseleusomai). Future middle of εισερχομαι eiserchomai See Mark 15:43; Acts 11:3 for εισερχομαι προς eiserchomai pros to go into a man‘s house. Cf. John 14:23.Will sup Future active of δειπνεω deipneō old verb, from δειπνον deipnon (supper), as in Luke 17:8. Fellowship in the Messianic kingdom (Luke 22:30; Mark 14:25; Matthew 26:29). Purely metaphorical, as is plain from 1 Corinthians 6:13. [source]