The Meaning of Psalms 28:3 Explained

Psalms 28:3

KJV: Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, which speak peace to their neighbours, but mischief is in their hearts.

YLT: Draw me not with the wicked, And with workers of iniquity, Speaking peace with their neighbours, And evil in their heart.

Darby: Draw me not away with the wicked, and with the workers of iniquity, who speak peace to their neighbours, and mischief is in their heart.

ASV: Draw me not away with the wicked, And with the workers of iniquity; That speak peace with their neighbors, But mischief is in their hearts.

KJV Reverse Interlinear

Draw me not away  with the wicked,  and with the workers  of iniquity,  which speak  peace  to their neighbours,  but mischief  [is] in their hearts. 

What does Psalms 28:3 Mean?

Context Summary

Psalms 28:1-9 - A Prayer And Its Answer
This psalm also probably belongs to the time of Absalom's rebellion. Psalms 28:2-3 resemble Psalms 26:8-9.
God is silent sometimes because He loves us unspeakably, Zephaniah 3:17, r.v., margin; sometimes to test our faith, Matthew 15:23; sometimes because He has already spoken and we have not listened, Matthew 26:62. But let us never go elsewhere for help, 1 Samuel 28:6-7. Let us wait and pray, lifting up our hands in the dark to touch His hands.
These prayers for the punishment of the wicked should be read as predictions. Do not be afraid of evil or of evil-doers. God is "a consuming fire" and destroys all evil. He causes the enemy to be still as a stone until His redeemed have passed over. Therefore there breaks in on the psalmist the ray of hope which finds expression in Psalms 28:6-7. Faith cries, I am helped! Let us rejoice even before the jailer comes to tell us that we are free, Acts 16:25; and let us send out our prayers for all the Church, Psalms 28:9. [source]

Chapter Summary: Psalms 28

1  David prays earnestly against his enemies
6  and for the people

What do the individual words in Psalms 28:3 mean?

Not do take me away with the wicked and with the workers of iniquity who speak peace to their neighbors but evil [is] in their hearts
אַל־ תִּמְשְׁכֵ֣נִי עִם־ רְשָׁעִים֮ וְעִם־ פֹּ֪עֲלֵ֫י אָ֥וֶן דֹּבְרֵ֣י שָׁ֭לוֹם עִם־ רֵֽעֵיהֶ֑ם וְ֝רָעָ֗ה בִּלְבָבָֽם

תִּמְשְׁכֵ֣נִי  do  take  me  away 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine singular, first person common singular
Root: מָשַׁךְ  
Sense: to draw, drag, seize.
רְשָׁעִים֮  the  wicked 
Parse: Adjective, masculine plural
Root: רָשָׁע  
Sense: wicked, criminal.
וְעִם־  and  with 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עִם  
Sense: with.
פֹּ֪עֲלֵ֫י  the  workers 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: פָּעַל  
Sense: to do, make.
אָ֥וֶן  of  iniquity 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אָוֶן 
Sense: trouble, wickedness, sorrow.
דֹּבְרֵ֣י  who  speak 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: דָּבַר 
Sense: to speak, declare, converse, command, promise, warn, threaten, sing.
שָׁ֭לוֹם  peace 
Parse: Noun, masculine singular
Root: שָׁלֹום  
Sense: completeness, soundness, welfare, peace.
רֵֽעֵיהֶ֑ם  their  neighbors 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: רֵעַ  
Sense: friend, companion, fellow, another person.
וְ֝רָעָ֗ה  but  evil  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
בִּלְבָבָֽם  in  their  hearts 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.