The Meaning of Romans 4:14 Explained

Romans 4:14

KJV: For if they which are of the law be heirs, faith is made void, and the promise made of none effect:

YLT: for if they who are of law are heirs, the faith hath been made void, and the promise hath been made useless;

Darby: For if they which are of law be heirs, faith is made vain, and the promise made of no effect.

ASV: For if they that are of the law are heirs, faith is made void, and the promise is made of none effect:

KJV Reverse Interlinear

For  if  they which are of  the law  [be] heirs,  faith  is made void,  and  the promise  made of none effect: 

What does Romans 4:14 Mean?

Verse Meaning

To introduce law-keeping as a condition for the fulfillment of this promise would have two effects. First, it would make faith irrelevant. It would subject this simple unconditional promise to the condition of human obedience. If, for example, a father promised his son a new bicycle, the boy would look forward to receiving it as a gift. However if the father added the condition that to get the bike the boy had to be obedient, he would destroy his son"s confidence that he would get the bike. Now obtaining the bicycle depended on obedience. It was no longer a matter of faith. The second effect, which is also evident in this illustration, is that the promise would be nullified (i.e, made worthless).

Context Summary

Romans 4:9-15 - This Blessedness Is For All
In Abraham's case it is clear that he was justified when he was still a Gentile. The initial badge of Judaism was stamped upon him long after he had believed God. The Apostle lays great stress on this order of time: first faith, then obedience, and afterward circumcision, that made him the father and founder of the Jewish people. Justification is imputed to him in the first stage-not in circumcision, not even in obedience, but in the simple act of believing God, as we have it in Genesis 15:6. We do not hear of circumcision till Genesis 17:1-27.
Clearly, then, if we Gentiles have Abraham's faith, we may also claim the same justifying righteousness, though we have not received any outward rite. And also, we may be reckoned among his children. If we enter into the meaning of these earlier stages of the patriarch's life, we may claim the promises made to him in uncircumcision. Count them up; they are yours. We, too, may become heirs of the world; in us also, because we are his seed, all mankind may be blessed. [source]

Chapter Summary: Romans 4

1  Abraham's faith was credited to him as righteousness;
10  before he was circumcised
13  By faith only he and his seed received the promise
16  Abraham is the father of all who believe
24  Our faith also shall be credited to us as righteousness

Greek Commentary for Romans 4:14

Be heirs [κληρονομοι]
No predicate in the Greek See note on Galatians 4:1. If legalists are heirs of the Messianic promise to Abraham (condition of first class, assumed as true for argument‘s sake), the faith is emptied of all meaning (kekenōtai perfect passive indicative of kenoō) and the promise to Abraham is made permanently idle (κεκενωται — katērgētai). [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 4:14

Matthew 6:12 Our debts [τα οπειληματα ημων]
Luke (Luke 11:4) has “sins” In the ancient Greek οπειλημα — opheilēma is common for actual legal debts as in Romans 4:4, but here it is used of moral and spiritual debts to God. “Trespasses” is a mistranslation made common by the Church of England Prayer Book. It is correct in Romans 4:14 in Christ‘s argument about prayer, but it is not in the Model Prayer itself. See Matthew 18:28, Matthew 18:30 for sin pictured again by Christ “as debt and the sinner as a debtor” (Vincent). We are thus described as having wronged God. The word οπειλη — opheilē for moral obligation was once supposed to be peculiar to the New Testament. But it is common in that sense in the papyri (Deismann, Bible Studies, p. 221; Light from the Ancient East, New ed., p. 331). We ask forgiveness “in proportion as” It means to send away, to dismiss, to wipe off. [source]
Romans 4:16 Sure [βεβαίαν]
Stable, valid, something realized, the opposite of made of none effect, Romans 4:14. [source]
1 Corinthians 1:17 Should be made of none effect [κενωθῇ]
Lit., emptied. Rev., made void. Compare is made void, Romans 4:14, and the kindred adjective κενὸν, κενὴ vain 1 Corinthians 15:14. The nucleus of the apostolic preaching was a fact - Christ crucified. To preach it as a philosophic system would be to empty it of its saving power, a truth which finds abundant and lamentable illustration in the history of the Church. [source]
Galatians 5:4 Ye are fallen from grace [τῆς χἁριτος ἐξεπέσατε]
For a similar phrase see 2 Peter 3:17. Having put yourselves under the economy of salvation by law, you have fallen out of the economy of salvation by the grace of Christ. Paul's declarations are aimed at the Judaisers, who taught that the Christian economy was to be joined with the legal. His point is that the two are mutually exclusive. Comp. Romans 4:4, Romans 4:5, Romans 4:14, Romans 4:16. The verb ἐκπίπτειν tofall out, in the literal sense, Acts 12:7; James 1:11. In Class. of seamen thrown ashore, banishment, deprivation of an office, degeneration, of actors being hissed off the stage. [source]
Galatians 3:7 They which are of faith [οἱ ἐκ πίστεως]
Ἑκ πίστεως fromor out of faith, is found with the verb to justify (Romans 3:26, Romans 3:30; Romans 5:1): with other verbs, as live (Romans 1:17); eat (Romans 14:23): with the noun δικαιοσύνη righteousness(Romans 1:17; Romans 9:30; Romans 10:6): with other nouns, as promise (Galatians 3:22), law (Galatians 3:12). For parallels to the phrase οἱ ἐκ πίστεως , see Romans 3:26; Romans 4:16; Romans 14:23; Galatians 3:9. It denotes believers as sprung from, or receiving their spiritual condition from that which specially characterizes them. Comp. οἱ ἐξ ἐριθίας theywho are of faction, Romans 2:8; οἱ ἐκ νόμου theywho are of the law, Romans 4:14; ὁ ἐκ τῆς ἀληθείας hewho is of the truth, John 18:37. [source]
Galatians 3:18  []
d In the analogy of Galatians 3:15there was contemplated the double possibility of invalidation or addition. With relation to God's promise, the Judaisers insisted on addition; since, while they preached faith in the promise and in its fulfillment in Christ, they made the inheritance of the promise dependent upon the fulfilling of the law. Paul, on the other hand, holds that the Judaistic addition involves invalidation. Salvation must rest either upon the promise or upon the law. The Judaiser said, upon the promise and the law. For God gave the inheritance to Abraham by promise. It has been shown that the law did not abrogate the promise. Hence, if the inheritance be of the law it is no more of the promise. Comp. Romans 4:14. [source]

What do the individual words in Romans 4:14 mean?

If for those of [the] Law [are] heirs has been made void - faith and made of no effect the promise
εἰ γὰρ οἱ ἐκ νόμου κληρονόμοι κεκένωται πίστις καὶ κατήργηται ἐπαγγελία

οἱ  those 
Parse: Article, Nominative Masculine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
νόμου  [the]  Law  [are] 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: νόμος  
Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command.
κληρονόμοι  heirs 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: κληρονόμος  
Sense: one who receives by lot, an heir.
κεκένωται  has  been  made  void 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: κενόω  
Sense: to empty, make empty.
  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
πίστις  faith 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: πίστις  
Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it.
κατήργηται  made  of  no  effect 
Parse: Verb, Perfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: καταργέω  
Sense: to render idle, unemployed, inactivate, inoperative.
ἐπαγγελία  promise 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ἐπαγγελία  
Sense: announcement.