The Meaning of Romans 10:6 Explained

Romans 10:6

KJV: But the righteousness which is of faith speaketh on this wise, Say not in thine heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down from above:)

YLT: and the righteousness of faith doth thus speak: 'Thou mayest not say in thine heart, Who shall go up to the heaven,' that is, Christ to bring down?

Darby: But the righteousness of faith speaks thus: Do not say in thine heart, Who shall ascend to the heavens? that is, to bring Christ down;

ASV: But the righteousness which is of faith saith thus, Say not in thy heart, Who shall ascend into heaven? (that is, to bring Christ down:)

KJV Reverse Interlinear

But  the righteousness  which is of  faith  speaketh  on this wise,  Say  not  in  thine  heart,  Who  shall ascend  into  heaven?  (that is,  to bring  Christ  down  [from above]:) 

What does Romans 10:6 Mean?

Context Summary

Romans 10:1-10 - Missing God's Way Of Salvation
How earnestly the Apostle loved his own people! All their hatred of him could not extinguish the passionate devotion which he entertained for them. "Apostle to the Gentiles" he might be, but he was essentially an Israelite, of the seed of Abraham, of the tribe of Benjamin, Romans 11:1. The whole reason of their rejection of the gospel lay in their inveterate refusal to submit, Romans 10:3. Is not that the difficulty with us all? It is not that we cannot believe, but that we will not submit to God's way of righteousness, so humbling is it to our pride.
If only God would allow us to scale the heights or plumb the depths, to do some great thing, to make some vast sacrifice, we should be satisfied to be saved, and His help in the process would not be resented. But it is intolerable to our proud hearts to be told that our own efforts are useless, and that the exclusive source of salvation is God's grace.
Notice the distinction between righteousness and salvation, Romans 10:9. The one is objective; the other subjective. The first, our standing before God, the latter, the sanctification of our inner life, which not only depends upon the belief of the heart, but requires the confession that Jesus Christ has become Lord and King of the whole nature. [source]

Chapter Summary: Romans 10

1  The difference between the righteousness of the law, and that of faith;
11  all who believe, both Jew and Gentile, shall not be shamed;
18  and that the Gentiles shall receive the word and believe
19  Israel was not ignorant of these things

Greek Commentary for Romans 10:6

Saith thus [ουτως λεγει]
Paul personifies “the from faith righteousness” A free reproduction from Deuteronomy 30:11-14. Paul takes various phrases from the lxx and uses them for “his inspired conviction and experiences of the gospel” (Denney). He does not quote Moses as saying this or meaning this. [source]
Say not in thy heart [μη ειπηις εν τηι καρδιαι σου]
Second aorist active subjunctive with μη — mē like Deuteronomy 8:17. To say in the heart is to think (Matthew 3:9). That is, to bring Christ down (τουτ εστιν Χριστον καταγαγειν — tout' estin Christon katagagein). Second aorist active infinitive of the common verb καταγω — katagō to bring or lead down. It is dependent on the preceding verb αναβησεται — anabēsetai (shall ascend). Τουτ εστιν — Tout' estin (that is) is what is called Midrash or interpretation as in Romans 9:8. It occurs three times here (Romans 9:6-8). Paul applies the words of Moses to Christ. There is no need for one to go to heaven to bring Christ down to earth. The Incarnation is already a glorious fact. Today some men scout the idea of the Deity and Incarnation of Christ. [source]
That is, to bring Christ down [τουτ εστιν Χριστον καταγαγειν]
Second aorist active infinitive of the common verb καταγω — katagō to bring or lead down. It is dependent on the preceding verb αναβησεται — anabēsetai (shall ascend). Τουτ εστιν — Tout' estin (that is) is what is called Midrash or interpretation as in Romans 9:8. It occurs three times here (Romans 9:6-8). Paul applies the words of Moses to Christ. There is no need for one to go to heaven to bring Christ down to earth. The Incarnation is already a glorious fact. Today some men scout the idea of the Deity and Incarnation of Christ. [source]
The righteousness which is of faith [ἡ ἐκ πίστεως δικαιοσύνη]
The of-faith righteousness. Righteousness is personified. Paul makes the righteousness of faith describe itself. Of faith, ἐκ fromMarking the source. [source]
Speaketh on this wise [οὕτως λέγει]
The quotation in Romans 10:6-8is a free citation from Deuteronomy 30:11-14. Paul recognizes a secondary meaning in Moses' words, and thus changes the original expressions so as to apply them to the Christian faith-system. His object in the change is indicated by the explanatory words which he adds. He does not formally declare that Moses describes the righteousness of faith in these words, but appropriates the words of Moses, putting them into the mouth of the personified faith-righteousness. [source]
Say not in thy heart []
In thy heart is added by Paul. The phrase say in the heart is a Hebraism for think, compare Psalm 14:1; Psalm 36:1; Psalm 10:11. Usually of an evil thought. Compare Matthew 3:9; Matthew 24:48; Revelation 18:7. [source]
Who shall ascend into heaven? []
The Septuagint adds for us, and bring it to us, and hearing it we will do it. [source]
To bring down []
Interpreting the Septuagint, and bring it to us. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Romans 10:6

Romans 10:6 Speaketh on this wise [οὕτως λέγει]
The quotation in Romans 10:6-8is a free citation from Deuteronomy 30:11-14. Paul recognizes a secondary meaning in Moses' words, and thus changes the original expressions so as to apply them to the Christian faith-system. His object in the change is indicated by the explanatory words which he adds. He does not formally declare that Moses describes the righteousness of faith in these words, but appropriates the words of Moses, putting them into the mouth of the personified faith-righteousness. [source]
Romans 1:21 Their senseless heart [η ασυνετος αυτων καρδια]
Καρδια — Kardia is the most comprehensive term for all our faculties whether feeling (Romans 9:2), will (1 Corinthians 4:5), intellect (Romans 10:6). It may be the home of the Holy Spirit (Romans 5:5) or of evil desires (Romans 1:24). See notes on Mark 7:21. for list of vices that come “out of the heart.” Ασυνετος — Asunetos is a verbal adjective from συνιημι — suniēmi to put together, and α — a privative, unintelligent, not able to put together the manifest evidence about God (Romans 1:20). So darkness settled down on their hearts (εσκοτιστη — eskotisthē first aorist ingressive passive of σκοτιζω — skotizō to darken). [source]
Romans 1:21 Knowing God [γνοντες τον τεον]
Second aorist active participle of γινωσκω — ginōskō to know by personal experience. Definite statement that originally men had some knowledge of God. No people, however degraded, have yet been found without some yearning after a god, a seeking to find the true God and get back to him as Paul said in Athens (Acts 17:27). Glorified not as God (ουχ ως τεον εδοχασαν — ouch hōs theon edoxasan). They knew more than they did. This is the reason for the condemnation of the heathen (Romans 2:12-16), the failure to do what they know. Their senseless heart Καρδια — Kardia is the most comprehensive term for all our faculties whether feeling (Romans 9:2), will (1 Corinthians 4:5), intellect (Romans 10:6). It may be the home of the Holy Spirit (Romans 5:5) or of evil desires (Romans 1:24). See notes on Mark 7:21. for list of vices that come “out of the heart.” Ασυνετος — Asunetos is a verbal adjective from συνιημι — suniēmi to put together, and α — a privative, unintelligent, not able to put together the manifest evidence about God (Romans 1:20). So darkness settled down on their hearts (εσκοτιστη — eskotisthē first aorist ingressive passive of σκοτιζω — skotizō to darken). [source]
Galatians 5:5 Through the Spirit [πνεύματι]
The Holy Spirit who inspires our faith. Not as Lightfoot, spiritually. The words πνεύματι ἐκ πίστεως are not to be taken as one conception, the Spirit which is of faith, but present two distinct and coordinate facts which characterize the waiting for the hope of righteousness; namely, the agency of the Holy Spirit, in contrast with the flesh (comp. Romans 7:6; Romans 8:4, Romans 8:15, Romans 8:16; Ephesians 1:13; Ephesians 2:22), and faith in contrast with the works of the law (comp. Galatians 3:3, and see Galatians 2:16; Galatians 3:3; Romans 1:17; Romans 3:22; Romans 9:30; Romans 10:6). [source]
Galatians 3:7 They which are of faith [οἱ ἐκ πίστεως]
Ἑκ πίστεως fromor out of faith, is found with the verb to justify (Romans 3:26, Romans 3:30; Romans 5:1): with other verbs, as live (Romans 1:17); eat (Romans 14:23): with the noun δικαιοσύνη righteousness(Romans 1:17; Romans 9:30; Romans 10:6): with other nouns, as promise (Galatians 3:22), law (Galatians 3:12). For parallels to the phrase οἱ ἐκ πίστεως , see Romans 3:26; Romans 4:16; Romans 14:23; Galatians 3:9. It denotes believers as sprung from, or receiving their spiritual condition from that which specially characterizes them. Comp. οἱ ἐξ ἐριθίας theywho are of faction, Romans 2:8; οἱ ἐκ νόμου theywho are of the law, Romans 4:14; ὁ ἐκ τῆς ἀληθείας hewho is of the truth, John 18:37. [source]
1 Peter 3:20 Waited [απεχεδεχετο]
Imperfect middle of the double compound απεκδεχομαι — apekdechomai late verb, probably first by Paul (1 Corinthians 1:7), though in the apocryphal Acta Pauli (iii) and other late writings cited by Nageli (p. 43). Perfective use of the two prepositions A hundred years apparently after the warning (Genesis 5:32; Genesis 6:3; Genesis 7:6) Noah was preparing the ark and Noah as a preacher of righteousness (2 Peter 2:5) forewarned the people, who disregarded it.While the ark was a preparing (κατασκευαζω — kataskeuazomenēs kibōtou). Genitive absolute with present passive participle of κιβωτος — kataskeuazō old compound (Matthew 11:10), for εις ην — kibōtos (ark) see Matthew 24:38.Wherein “Into which” (the ark).That is (πσυχαι — tout' estin). Explanatory expression like our English idiom (Romans 10:6, etc.).Souls Persons of both sexes (living men) as in Acts 2:41; Acts 27:37, etc.Were saved (διασωζω — diesōthēsan). First aorist passive indicative of δι υδατος — diasōzō old compound, to bring safe through as in Acts 27:44.Through water “By means of water” as the intermediate agent, an apparent change in the use of dia in composition just before (local use) to the instrumental use here. They came through the water in the ark and so were saved by the water in spite of the flood around them. Peter lays stress (Hart) on the water rather than on the ark (Hebrews 11:7) for the sake of the following illustration. [source]
1 Peter 3:20 That is [πσυχαι]
Explanatory expression like our English idiom (Romans 10:6, etc.). [source]
1 Peter 3:20 Wherein [τουτ εστιν]
“Into which” (the ark).That is (πσυχαι — tout' estin). Explanatory expression like our English idiom (Romans 10:6, etc.).Souls Persons of both sexes (living men) as in Acts 2:41; Acts 27:37, etc.Were saved (διασωζω — diesōthēsan). First aorist passive indicative of δι υδατος — diasōzō old compound, to bring safe through as in Acts 27:44.Through water “By means of water” as the intermediate agent, an apparent change in the use of dia in composition just before (local use) to the instrumental use here. They came through the water in the ark and so were saved by the water in spite of the flood around them. Peter lays stress (Hart) on the water rather than on the ark (Hebrews 11:7) for the sake of the following illustration. [source]
1 John 4:2 That Jesus Christ is come in the flesh [Ιησουν Χριστον εν σαρκι εληλυτοτα]
The correct text (perfect active participle predicate accusative), not the infinitive The predicate participle (see John 9:22 for predicate accusative with ομολογεω — homologeō) describes Jesus as already come in the flesh (his actual humanity, not a phantom body as the Docetic Gnostics held). See this same idiom in 2 John 1:7 with ερχομενον — erchomenon (coming). A like test is proposed by Paul for confessing the deity of Jesus Christ in 1 Corinthians 12:3 and for the Incarnation and Resurrection of Jesus in Romans 10:6-10. [source]
1 John 4:15 Whosoever shall confess [ος εαν ομολογησηι]
Indefinite relative clause with modal εαν — ean (= an) and the first aorist active subjunctive, “whoever confesses.” See 1 John 2:23; 1 John 4:2. for ομολογεω — homologeō Object clause (indirect assertion) after ομολογεω — homologeō This confession of the deity of Jesus Christ implies surrender and obedience also, not mere lip service (cf. 1 Corinthians 12:3; Romans 10:6-12). This confession is proof (if genuine) of the fellowship with God (1 John 1:3.; 1 John 3:24). [source]

What do the individual words in Romans 10:6 mean?

The however of faith righteousness thus speaks Not you should say in the heart of you Who will ascend into - heaven that is Christ to bring down
δὲ ἐκ πίστεως δικαιοσύνη οὕτως λέγει Μὴ εἴπῃς ἐν τῇ καρδίᾳ σου Τίς ἀναβήσεται εἰς τὸν οὐρανόν τοῦτ’ ἔστιν Χριστὸν καταγαγεῖν

δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
πίστεως  faith 
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular
Root: πίστις  
Sense: conviction of the truth of anything, belief; in the NT of a conviction or belief respecting man’s relationship to God and divine things, generally with the included idea of trust and holy fervour born of faith and joined with it.
δικαιοσύνη  righteousness 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: δικαιοσύνη  
Sense: in a broad sense: state of him who is as he ought to be, righteousness, the condition acceptable to God.
οὕτως  thus 
Parse: Adverb
Root: οὕτως  
Sense: in this manner, thus, so.
λέγει  speaks 
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
εἴπῃς  you  should  say 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 2nd Person Singular
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
καρδίᾳ  heart 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: καρδία  
Sense: the heart.
σου  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Singular
Root: σύ  
Sense: you.
ἀναβήσεται  will  ascend 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἀναβαίνω  
Sense: ascend.
εἰς  into 
Parse: Preposition
Root: εἰς  
Sense: into, unto, to, towards, for, among.
τὸν  - 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
οὐρανόν  heaven 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: οὐρανός  
Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it.
τοῦτ’  that 
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular
Root: οὗτος  
Sense: this.
Χριστὸν  Christ 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Χριστός  
Sense: Christ was the Messiah, the Son of God.
καταγαγεῖν  to  bring  down 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: κατάγω  
Sense: to lead down, bring down.