KJV: How much she hath glorified herself, and lived deliciously, so much torment and sorrow give her: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall see no sorrow.
YLT: 'As much as she did glorify herself and did revel, so much torment and sorrow give to her, because in her heart she saith, I sit a queen, and a widow I am not, and sorrow I shall not see;
Darby: So much as she has glorified herself and lived luxuriously, so much torment and grief give to her. Because she says in her heart, I sit a queen, and I am not a widow; and I shall in no wise see grief:
ASV: How much soever she glorified herself, and waxed wanton, so much give her of torment and mourning: for she saith in her heart, I sit a queen, and am no widow, and shall in no wise see mourning.
ὅσα | So much as |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Accusative Neuter Plural Root: ὅσος Sense: as great as, as far as, how much, how many, whoever. |
|
ἐδόξασεν | she has glorified |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: δοξάζω Sense: to think, suppose, be of opinion. |
|
αὑτὴν | herself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτόπτης Sense: of himself, themself, them. |
|
ἐστρηνίασεν | lived in luxury |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: στρηνιάω Sense: to be wanton, to live luxuriously. |
|
τοσοῦτον | as much |
Parse: Demonstrative Pronoun, Accusative Masculine Singular Root: τοσοῦτος Sense: of quantity: so great, so many. |
|
δότε | give |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: διδῶ Sense: to give. |
|
αὐτῇ | to her |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
βασανισμὸν | torment |
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular Root: βασανισμός Sense: to torture, a testing by the touchstone, which is a black siliceous stone used to test the purity of gold or silver by the colour of the streak produced on it by rubbing it with either metal. |
|
πένθος | misery |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πένθος Sense: mourning. |
|
ὅτι | because |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
καρδίᾳ | heart |
Parse: Noun, Dative Feminine Singular Root: καρδία Sense: the heart. |
|
αὐτῆς | of herself |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Feminine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
λέγει | she says |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to say, to speak. |
|
ὅτι | - |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
Κάθημαι | I sit |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular Root: κάθημαι Sense: to sit down, seat one’s self. |
|
βασίλισσα | [as] a queen |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: βασίλισσα Sense: queen. |
|
χήρα | a widow |
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular Root: χήρα Sense: a widow. |
|
οὐκ | never |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
εἰμί | I am |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: εἰμί Sense: to be, to exist, to happen, to be present. |
|
πένθος | mourning |
Parse: Noun, Accusative Neuter Singular Root: πένθος Sense: mourning. |
|
οὐ | never |
Parse: Adverb Root: οὐ Sense: no, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
|
ἴδω | shall I see |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 1st Person Singular Root: εἶδον Sense: to see with the eyes. |
Greek Commentary for Revelation 18:7
Indefinite quantitative relative pronoun οσος hosos in the accusative (cognate) neuter plural object of εδοχασεν edoxasen (first aorist active indicative of δοχαζω doxazō). [source]
Reflexive pronoun, accusative also with εδοχασεν edoxasen wanton First aorist (ingressive) active indicative of στρηνιαω strēniaō (to live luxuriously), verb in late comedy instead of τρυπαω truphaō (James 5:5), from στρηνος strēnos (Revelation 18:3), only here in N.T.So much give her of torment and mourning (τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος tosouton dote autēi basanismon kai penthos). Second aorist active imperative of διδωμι didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι pathosκατημαι βασιλισσα penomai).I sit a queen Predicate nominative for the old form βασιλις basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη penthos (see above) and double negative οραω ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
Second aorist active imperative of διδωμι didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι pathosκατημαι βασιλισσα penomai). [source]
Predicate nominative for the old form βασιλις basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη penthos (see above) and double negative οραω ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω chēros (barren), old word (Mark 12:40). [source]
Confident boast of security with emphatic position of ου μη penthos (see above) and double negative οραω ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
See on Revelation 18:3. [source]
Only in Revelation. On the kindred word, βάσανος tormentsee on Matthew 4:23, Matthew 4:24. [source]
See Isaiah 47:8; Zephaniah 2:15. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Revelation 18:7
Another condition of the third class, undetermined but with prospect of determination. First aorist passive subjunctive of γενναω gennaō Ανωτεν Anōthen Originally “from above” (Mark 15:38), then “from heaven” (John 3:31), then “from the first” (Luke 1:3), and then “again” Which is the meaning here? The puzzle of Nicodemus shows To participate in it as in Luke 9:27. For this use of ιδειν idein (second aorist active infinitive of οραω horaō) see John 8:51; Revelation 18:7. [source]
Lit., I glorify my ministry, as Rev. Not I praise, but I honor by the faithful discharge of its duties. He implies, however, that the office is a glorious one. The verb, which occurs about sixty times in the New Testament, most frequently in John, is used, with very few exceptions, of glorifying God or Christ. In Romans 8:30, of God's elect. In 1 Corinthians 12:26, of the members of the body. In Revelation 18:7, of Babylon. For ministry, see on minister, Matthew 20:26. [source]
In thy heart is added by Paul. The phrase say in the heart is a Hebraism for think, compare Psalm 14:1; Psalm 36:1; Psalm 10:11. Usually of an evil thought. Compare Matthew 3:9; Matthew 24:48; Revelation 18:7. [source]
Not, have begun, but rather, whenever they shall come to wax wanton. Comp. 2 Thessalonians 1:10. The compound verb, signifying to feel the sexual impulse, only here, and not in lxx or Class. The simple verb, στρηνιᾶν torun riot, Revelation 18:7, Revelation 18:9and the kindred στρῆνος luxury Revelation 18:3. See note. [source]
First aorist (ingressive) active subjunctive of καταστρηνιαω katastrēniaō late compound (only here and Ignatius), to feel the impulse of sexual desire, but simplex στρηνιαω strēniaō (Revelation 18:7, Revelation 18:9). Souter renders it here “exercise youthful vigour against Christ” (του Χριστου tou Christou genitive case after κατα kata in composition). [source]
Lit., as Rev., the power of her luxury. Στρῆνος is akin to στερεός firmhard, stubborn (see on steadfast, 1 Peter 5:9). Hence over-strength, luxury, wantonness. Only here in the New Testament. The kindred verb στρηνιάω tolive deliciously occurs Revelation 18:7, Revelation 18:9. [source]
Perfect active third personal of πιπτω piptō for usual πεπτωκασι peptōkasi Some MSS. read πεπωκαν pepōkan (have drunk), from πινω pinō like the metaphor in Revelation 14:8, Revelation 14:10; Revelation 16:19; Revelation 17:2. See Revelation 17:2 for the same charge about the kings of the earth.The merchants of the earth (οι εμποροι της γης hoi emporoi tēs gēs). Old word for one on a journey for trade (from εν πορος enεμποριον poros), like drummers, in N.T. only Matthew 13:45; Revelation 18:3, Revelation 18:11, Revelation 18:15, Revelation 18:23. Like εμπορευομαι emporion (John 2:16) and επλουτησαν emporeuomai (James 4:13).Waxed rich First ingressive aorist active indicative of του στρηνους αυτης plouteō to be rich (cf. Revelation 3:17). Here alone in the N.T. do we catch a glimpse of the vast traffic between east and west that made Rome rich.Of her wantonness (στρηνιαω tou strēnous autēs). Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
First ingressive aorist active indicative of του στρηνους αυτης plouteō to be rich (cf. Revelation 3:17). Here alone in the N.T. do we catch a glimpse of the vast traffic between east and west that made Rome rich.Of her wantonness (στρηνιαω tou strēnous autēs). Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
Late word for arrogance, luxury, here alone in N.T. See strēniaō in Revelation 18:7, Revelation 18:9, to live wantonly. [source]
Second aorist active imperative of διδωμι didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι pathosκατημαι βασιλισσα penomai). [source]
Perfect active (intransitive) participle of ιστημι histēmi Vivid picture of the terrible scene, fascinated by the lurid blaze (cf. Nero‘s delight in the burning of Rome in a.d. 64), and yet afraid to draw near. On απο μακροτεν apo makrothen see Mark 5:6. There is a weird charm in a burning city. They feared the same fate (cf. Revelation 18:7 for βασανισμου basanismou torment). [source]
Late word for torture, from βασανιζω basanizō in N.T. only in Revelation 9:5; Revelation 14:11; Revelation 18:7, Revelation 18:10, Revelation 18:15. The wound of the scorpion was not usually fatal, though exceedingly painful.When it striketh a man (οταν παισηι αντρωπον hotan paisēi anthrōpon). Indefinite temporal clause with οταν hotan and the first aorist active subjunctive of παιω paiō (Matthew 26:51), old verb, to smite, “whenever it smites a man.” [source]
Reflexive pronoun, accusative also with εδοχασεν edoxasen wanton First aorist (ingressive) active indicative of στρηνιαω strēniaō (to live luxuriously), verb in late comedy instead of τρυπαω truphaō (James 5:5), from στρηνος strēnos (Revelation 18:3), only here in N.T.So much give her of torment and mourning (τοσουτον δοτε αυτηι βασανισμον και πεντος tosouton dote autēi basanismon kai penthos). Second aorist active imperative of διδωμι didōmi to give. The correlative pronoun τοσουτον tosouton is masculine singular accusative, agreeing with βασανισμον basanismon for which see Revelation 9:5; Revelation 14:11, and is understood with the neuter word πεντος penthos (mourning), in N.T. only in James 4:9; Revelation 18:7.; Revelation 21:4 (kin to πατοσ πενομαι pathosκατημαι βασιλισσα penomai).I sit a queen Predicate nominative for the old form βασιλις basileia Feminine of the adjective πεντος ου μη ιδω chēros (barren), old word (Mark 12:40).Shall in no wise see mourning Confident boast of security with emphatic position of ου μη penthos (see above) and double negative οραω ou mē with the second aorist active subjunctive of horaō (defective verb). [source]
Future direct middle of κοπτω koptō old verb, to beat, to cut, middle to beat oneself (Revelation 1:7). For combination with κλαιω klaiō as here see Luke 8:52. See Revelation 17:2; Revelation 18:3, Revelation 18:7 for οι πορνευσαντες και στρηνιασαντες hoi porneusantes kai strēniasantes).When they look upon (οταν βλεπωσιν hotan blepōsin). Indefinite temporal clause with οταν hotan and the present active subjunctive of βλεπω blepō smoke of her burning (τον καπνον της πυρωσεως αυτης ton kapnon tēs purōseōs autēs). Πυρωσις Purōsis is an old word (from πυροω puroō to burn), in N.T. only 1 Peter 4:12; Revelation 18:9, Revelation 18:18. See Revelation 18:8 for other plagues on Rome, but fire seems to be the worst (Revelation 17:16; Revelation 18:8, Revelation 18:9, Revelation 18:17; Revelation 19:3). [source]
Sub-final clause again with ινα hina but this time with the first future passive indicative (like Revelation 3:9; Revelation 6:4; Revelation 8:3; Revelation 13:12) of βασανιζω basanizō old verb, to test metals (from βασανος basanos Matthew 4:24) by touchstone, then to torture like Matthew 8:29, further in Revelation 11:10; Revelation 12:2; Revelation 14:10; Revelation 20:10.Five months (μηνας πεντε mēnas pente). Accusative of extent of time. The actual locust is born in the spring and dies at the end of summer (about five months).Torment Late word for torture, from βασανιζω basanizō in N.T. only in Revelation 9:5; Revelation 14:11; Revelation 18:7, Revelation 18:10, Revelation 18:15. The wound of the scorpion was not usually fatal, though exceedingly painful.When it striketh a man (οταν παισηι αντρωπον hotan paisēi anthrōpon). Indefinite temporal clause with οταν hotan and the first aorist active subjunctive of παιω paiō (Matthew 26:51), old verb, to smite, “whenever it smites a man.” [source]