The Meaning of Acts 12:20 Explained

Acts 12:20

KJV: And Herod was highly displeased with them of Tyre and Sidon: but they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, desired peace; because their country was nourished by the king's country.

YLT: And Herod was highly displeased with the Tyrians and Sidonians, and with one accord they came unto him, and having made a friend of Blastus, who is over the bed-chambers of the king, they were asking peace, because of their country being nourished from the king's;

Darby: And he was in bitter hostility with the Tyrians and Sidonians; but they came to him with one accord, and, having gained Blastus the king's chamberlain, sought peace, because their country was nourished by the king's.

ASV: Now he was highly displeased with them of Tyre and Sidon: and they came with one accord to him, and, having made Blastus the king's chamberlain their friend, they asked for peace, because their country was fed from the king's country.

KJV Reverse Interlinear

And  Herod  was  highly displeased  with them of Tyre  and  Sidon:  but  they came  with one accord  to  him,  and,  having made  Blastus  the king's  chamberlain  their friend,  desired  peace;  because  their  country  was nourished  by  the king's  [country]. 

What does Acts 12:20 Mean?

Verse Meaning

King Herod had become displeased with his subjects who lived in Tyre and Sidon on the Mediterranean coast north of Caesarea. Because these towns depended on Galilee, part of King Herod"s country, for their food supply, they were eager to get on his good side again. One writer pointed out parallels between King Herod and the King of Tyre in Ezekiel 27:17; Ezekiel 28:4. [1] Blastus, Herod"s chamberlain (Gr. koitonos), was one of the king"s trusted servants.

Context Summary

Acts 12:13-25 - Beyond Their Faith
Mark's mother was evidently a woman of property, as her house was large enough to receive the many who felt that prayer was the key to open Peter's prison. Rhoda is Rose. Her portrait has charmed every generation. It is so lifelike and natural. How good for every servant-maid to love the devotional meeting, and to be welcomed to it! Christianity had introduced a new spirit into the world. How often our deliverances seem too good to be true! These praying friends of Peter would not believe the maid, though she told them that their prayers were answered. This proves that while their faith was very imperfect, their request was granted. When we believe not, God remains faithful; He cannot deny Himself, 2 Timothy 2:13. The James mentioned in Acts 12:17 was the brother of our Lord, and afterward head of the church in Jerusalem, Acts 15:13. See James 1:1.
What a contrast between Peter's deliverance and Herod's death! Be not afraid of the reproach of men, for "the moth shall eat them up like a garment," Isaiah 51:8. During these happenings Paul and Barnabas were in Jerusalem, and in after years their minds must often have reverted to them. Probably Paul's remembrance of this incident inspired his constant request for prayer in his own behalf, Ephesians 6:18-20.
For Review Questions, see the e-Sword Book Comments. [source]

Chapter Summary: Acts 12

1  King Herod persecutes the Christians, kills James, and imprisons Peter;
6  whom an angel delivers upon the prayers of the church
20  Herod in his pride taking to himself the honor due to God,
23  is stricken by an angel, and dies miserably
24  After his death, the word of God prospers
25  Saul and Barnabas return to Antioch

Greek Commentary for Acts 12:20

Was highly displeased [ην τυμομαχων]
Periphrastic imperfect active of τυμομαχεω — thumomacheō late compound of τυμος — thumos (passionate heat) and μαχομαι — machomai to fight. Only here in the N.T., to fight desperately, to have a hot quarrel. Whether it was open war with the Phoenicians or just violent hostility we do not know, save that Phoenicia belonged to Syria and Herod Agrippa had no authority there. The quarrel may have been over commercial matters. [source]
They came with one accord [ομοτυμαδον παρησαν]
The representatives of Tyre and Sidon. See note on Acts 1:14 for ομοτυμαδον — homothumadon Tyre was a colony of Sidon and had become one of the chief commercial cities of the world by reason of the Phoenician ships. The king‘s chamberlain (τον επι του κοιτωνος του βασιλεος — ton epi tou koitōnos tou basileos). The one over the bedchamber (κοιτωνος — koitōnos late word from κοιτη — koitē bed, here only in the N.T.). Made their friend First aorist active participle of πειτω — peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην — ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω — aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια — dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω — trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
The king‘s chamberlain [τον επι του κοιτωνος του βασιλεος]
The one over the bedchamber (κοιτωνος — koitōnos late word from κοιτη — koitē bed, here only in the N.T.). [source]
Made their friend [πεισαντες]
First aorist active participle of πειτω — peithō to persuade. Having persuaded (probably with bribes as in Matthew 28:14). They asked for peace (ηιτουντο ειρηνην — ēitounto eirēnēn). Imperfect middle of αιτεω — aiteō kept on asking for peace. Because their country was fed Causal sentence with δια — dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω — trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
They asked for peace [ηιτουντο ειρηνην]
Imperfect middle of αιτεω — aiteō kept on asking for peace. [source]
Because their country was fed [δια το τρεπεσται αυτων την χοραν]
Causal sentence with δια — dia and the articular infinitive (present passive of τρεπω — trephō to nourish or feed) and the accusative of general reference, “because of the being fed as to their country.” Tyre and Sidon as large commercial cities on the coast received large supplies of grain and fruits from Palestine. Herod had cut off the supplies and that brought the two cities to action. [source]
Highly displeased [θυμομαχῶν]
Originally, to fight desperately: but as there is no record of any war of Herod with the Tyrians and Sidonians, the word is to be taken in the sense of the A.V. Only here in New Testament. [source]
Chamberlain [τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος]
Lit., the one over the bedchamber. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Acts 12:20

Luke 11:9 Ask [αἰτεῖτε]
The word for the asking of an inferior (Acts 12:20; Acts 3:2); and hence of man from God (Matthew 7:7; James 1:5). Christ never uses the word of his own asking from the Father, but always ἐρωτῶ , as asking on equal terms. Martha shows her low conception of his person when she uses the term of his asking God (John 11:22). [source]
John 4:46 Nobleman [βασιλικὸς]
Properly an adjective, meaning royal, from βασιλεὺς , king. It occurs in John only, here and John 4:49; and in all other passages is used as an adjective (Acts 12:20, Acts 12:21; James 2:8). Literally here, a king's officer. Wyc, little King. [source]
Acts 25:13 Agrippa the king []
Herod Agrippa II., son o£ the Herod whose death is recorded in Acts 12:20-23. [source]
Acts 25:13 Agrippa the King [Αγριππας ο βασιλευς]
Agrippa II son of Agrippa I of Acts 12:20-23. On the death of Herod King of Chalcis a.d. 48, Claudius a.d. 50 gave this Herod Agrippa II the throne of Chalcis so that Luke is correct in calling him king, though he is not king of Judea. But he was also given by Claudius the government of the temple and the right of appointing the high priest. Later he was given also the tetrarchies of Philip and Lysanias. He was the last Jewish king in Palestine, though not king of Judea. He angered the Jews by building his palace so as to overlook the temple and by frequent changes in the high priesthood. He made his capital at Caesarea Philippi which he called Neronias in honour of Nero. Titus visited it after the fall of Jerusalem. Bernice (ερνικη — Bernikē). He was her brother and yet she lived with him in shameful intimacy in spite of her marriage to her uncle Herod King of Chalcis and to Polemon King of Cilicia whom she left. Schuerer calls her both a Jewish bigot and a wanton. She afterwards became the mistress of Titus. Arrived at Caesarea Came down (first aorist active of κατανταω — katantaō) to Caesarea from Jerusalem. And saluted Festus (ασπασαμενοι τον Πηστον — aspasamenoi ton Phēston). The Textus Receptus has ασπασομενοι — aspasomenoi the future participle, but the correct text is the aorist middle participle ασπασαμενοι — aspasamenoi which cannot possibly mean subsequent action as given in the Canterbury Revision “and saluted.” It can only mean contemporaneous (simultaneous) action “saluting” or antecedent action like the margin “having saluted.” But antecedent action is not possible here, so that simultaneous action is the only alternative. It is to be noted that the salutation synchronized with the arrival in Caesarea (note κατα — kata down, the effective aorist tense), not with the departure from Jerusalem, nor with the whole journey. Rightly understood the aorist participle here gives no trouble at all (Robertson, Grammar, pp. 861-3). [source]
Acts 5:12 With one accord [ομοτυμαδον]
As already in Acts 1:14; Acts 2:46; Acts 4:24 and later Acts 7:57; Acts 8:6; Acts 12:20; Acts 15:25; Acts 18:21; Acts 19:29, old adverb and only in Acts in the N.T. Here “all” is added. In Solomon‘s Porch again as in Acts 3:11 which see. [source]

What do the individual words in Acts 12:20 mean?

He had been now furiously angry with [the] Tyrians and Sidonians with one accord then they came to him having gained Blastus who [was] over the bedchamber of the king they were seeking peace because of - being nourished their - region by the king’s
Ἦν δὲ θυμομαχῶν Τυρίοις καὶ Σιδωνίοις ὁμοθυμαδὸν δὲ παρῆσαν πρὸς αὐτόν πείσαντες Βλάστον τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως ᾐτοῦντο εἰρήνην διὰ τὸ τρέφεσθαι αὐτῶν τὴν χώραν ἀπὸ τῆς βασιλικῆς

Ἦν  He  had  been 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εἰμί  
Sense: to be, to exist, to happen, to be present.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
θυμομαχῶν  furiously  angry 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular
Root: θυμομαχέω  
Sense: to carry on war with great animosity.
Τυρίοις  with  [the]  Tyrians 
Parse: Noun, Dative Masculine Plural
Root: Τύριος  
Sense: a resident of Tyre.
Σιδωνίοις  Sidonians 
Parse: Adjective, Dative Masculine Plural
Root: Σιδώνιος  
Sense: an inhabitant of Sidon, a Sidonian.
ὁμοθυμαδὸν  with  one  accord 
Parse: Adverb
Root: ὁμοθυμαδόν  
Sense: with one mind, with one accord, with one passion.
παρῆσαν  they  came 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: πάρειμι  
Sense: to be by, be at hand, to have arrived, to be present.
πείσαντες  having  gained 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: ἐπισείω 
Sense: persuade.
Βλάστον  Blastus 
Parse: Noun, Accusative Masculine Singular
Root: Βλάστος  
Sense: the chamberlain of Herod Agrippa I.
τὸν  who  [was] 
Parse: Article, Accusative Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
ἐπὶ  over 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
κοιτῶνος  bedchamber 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: κοιτών  
Sense: a sleeping room, bed chamber.
τοῦ  of  the 
Parse: Article, Genitive Masculine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
βασιλέως  king 
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular
Root: βασιλεύς  
Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king.
ᾐτοῦντο  they  were  seeking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle, 3rd Person Plural
Root: αἰτέω  
Sense: to ask, beg, call for, crave, desire, require.
εἰρήνην  peace 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: εἰρήνη  
Sense: a state of national tranquillity.
διὰ  because  of 
Parse: Preposition
Root: διά  
Sense: through.
τὸ  - 
Parse: Article, Accusative Neuter Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
τρέφεσθαι  being  nourished 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: τρέφω  
Sense: to nourish, support.
τὴν  - 
Parse: Article, Accusative Feminine Singular
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
χώραν  region 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χώρα  
Sense: the space lying between two places or limits.
βασιλικῆς  king’s 
Parse: Adjective, Genitive Feminine Singular
Root: βασιλικός 
Sense: of or belong to a king, kingly, royal, regal.