KJV: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a company of Ishmeelites came from Gilead with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
YLT: And they sit down to eat bread, and they lift up their eyes, and look, and lo, a company of Ishmaelites coming from Gilead, and their camels bearing spices, and balm, and myrrh, going to take them down to Egypt.
Darby: And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and behold, a caravan of Ishmaelites came from Gilead; and their camels bore tragacanth, and balsam, and ladanum going to carry it down to Egypt.
ASV: And they sat down to eat bread: and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites was coming from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and myrrh, going to carry it down to Egypt.
וַיֵּשְׁבוּ֮ | And they sat down |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: יָשַׁב Sense: to dwell, remain, sit, abide. |
|
לֶֽאֱכָל־ | to eat |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
לֶחֶם֒ | a meal |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
וַיִּשְׂא֤וּ | and they lifted |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
עֵֽינֵיהֶם֙ | their eyes |
Parse: Noun, cdc, third person masculine plural Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
וַיִּרְא֔וּ | and looked |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural Root: רָאָה Sense: to see, look at, inspect, perceive, consider. |
|
וְהִנֵּה֙ | and there was |
Parse: Conjunctive waw, Interjection Root: הִנֵּה Sense: behold, lo, see, if. |
|
אֹרְחַ֣ת | a company |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: אֹרְחָה Sense: caravan, travelling company. |
|
יִשְׁמְעֵאלִ֔ים | of Ishmaelites |
Parse: Proper Noun, masculine plural Root: יִשְׁמְעֵאלִי Sense: a descendant of Ishmael. |
|
בָּאָ֖ה | coming |
Parse: Verb, Qal, Participle, feminine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
מִגִּלְעָ֑ד | from Gilead |
Parse: Preposition-m, Proper Noun, feminine singular Root: גִּלְעָד Sense: a mountainous region bounded on the west by the Jordan, on the north by Bashan, on the east by the Arabian plateau, and on the south by Moab and Ammon; sometimes called ‘Mount Gilead’ or the ‘land of Gilead’ or just ‘Gilead’. |
|
וּגְמַלֵּיהֶ֣ם | and with their camels |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: גָּמָל Sense: camel. |
|
נֹֽשְׂאִ֗ים | bearing |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: נָשָׂא Sense: to lift, bear up, carry, take. |
|
נְכֹאת֙ | spices |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְכֹאת Sense: a spice. |
|
וּצְרִ֣י | and balm |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: צֳרִי Sense: a kind of balsam, balm, salve. |
|
וָלֹ֔ט | and myrrh |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: לֹט Sense: myrrh. |
|
הוֹלְכִ֖ים | on their way |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: הָלַךְ Sense: to go, walk, come. |
|
לְהוֹרִ֥יד | to carry [them] down |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: יָרַד Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down. |
|
מִצְרָֽיְמָה | to Egypt |
Parse: Proper Noun, feminine singular, third person feminine singular Root: מִצְרַיִם Sense: a country at the northeastern section of Africa, adjacent to Palestine, and through which the Nile flows adj Egyptians = “double straits”. |