KJV: See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not who refused him that spake on earth, much more shall not we escape, if we turn away from him that speaketh from heaven:
YLT: See, may ye not refuse him who is speaking, for if those did not escape who refused him who upon earth was divinely speaking -- much less we who do turn away from him who speaketh from heaven,
Darby: See that ye refuse not him that speaks. For if those did not escape who had refused him who uttered the oracles on earth, much more we who turn away from him who does so from heaven:
ASV: See that ye refuse not him that speaketh. For if they escaped not when they refused him that warned them on earth, much more'shall not we escape who turn away from him that warneth from heaven:
Βλέπετε | Take heed |
Parse: Verb, Present Imperative Active, 2nd Person Plural Root: βλέπω Sense: to see, discern, of the bodily eye. |
|
μὴ | lest |
Parse: Adverb Root: μή Sense: no, not lest. |
|
παραιτήσησθε | you refuse |
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Middle, 2nd Person Plural Root: παραιτέομαι Sense: to ask along side, beg to have near one. |
|
τὸν | the [One] |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
λαλοῦντα | speaking |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: ἀπολαλέω Sense: to utter a voice or emit a sound. |
|
ἐξέφυγον | escaped |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: ἐκφεύγω Sense: to flee out of, flee away. |
|
γῆς | earth |
Parse: Noun, Genitive Feminine Singular Root: γῆ Sense: arable land. |
|
παραιτησάμενοι | having refused |
Parse: Verb, Aorist Participle Middle, Nominative Masculine Plural Root: παραιτέομαι Sense: to ask along side, beg to have near one. |
|
χρηματίζοντα | divinely instructing [them] |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: χρηματίζω Sense: to transact business, esp. to manage public affairs. |
|
πολὺ | much |
Parse: Adjective, Accusative Neuter Singular Root: πολύς Sense: many, much, large. |
|
μᾶλλον | less |
Parse: Adverb Root: μᾶλλον Sense: more, to a greater degree, rather. |
|
οἱ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
οὐρανῶν | [the] heavens |
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural Root: οὐρανός Sense: the vaulted expanse of the sky with all things visible in it. |
|
ἀποστρεφόμενοι | turning away from |
Parse: Verb, Present Participle Passive, Nominative Masculine Plural Root: ἀποστρέφω Sense: to turn away. |
Greek Commentary for Hebrews 12:25
Earnest word as in Hebrews 3:12. Driving home the whole argument of the Epistle by this powerful contrast between Mount Zion and Mount Sinai. The consequences are dreadful to apostates now, for Zion has greater terrors than Sinai, great as those were. That ye refuse not Negative purpose with μη mē and the first aorist middle subjunctive of παραιτεομαι paraiteomai the same verb used in Hebrews 12:19 about the conduct of the Israelites at Sinai and also below. Him that speaketh Present active articular participle of λαλεω laleō as in Hebrews 12:24 (Jesus speaking by his blood). For if they did not escape Condition of first class with ει ei and second aorist active indicative of εκπευγω ekpheugō to escape. Direct reference to Sinai with use of the same verb again Him that warned That is Moses. For χρηματιζω chrēmatizō see Hebrews 8:5; Hebrews 11:7. Much more we Argument from the less to the greater, πολυ polu adverbial accusative case. The verb has to be supplied from the condition, “We shall not escape.” Our chance to escape is far less, “we who turn away (αποστρεπομενοι apostrephomenoi middle participle, turn ourselves away from) the one from heaven (τον απ ουρανων ton ap' ouranōn),” God speaking through his Son (Hebrews 1:2). [source]
For βλέπετε seesee on Hebrews 3:12. For παραιτήσησθε refusesee on 1 Timothy 4:7. [source]
Through his blood. Rend. “that is speaking,” the participle denoting something that is going on. [source]
The people of the Exodus. See Hebrews 4:2. The words from for if they to the end of the verse are parenthetical. [source]
For spake rend. warned, and see on Hebrews 8:5. Ἑπὶ uponearth should not be construed with refused nor warned, but with the whole clause. “If on earth they escaped not, refusing him that warned.” [source]
Lit. turning away. The present participle, possibly with reference to the relapse into Judaism as already in progress. [source]
Lit. from him from the heavens. Supply as A.V. that speaketh Ὁ ἀπ ' οὐρανοῦ or οὐρανῶν does not occur in N.T. elsewhere. Wherever ἀπ ' οὐρ . appears, some act or thing is always named which proceeds from heaven. See Matthew 24:29; Mark 8:11; Luke 9:54; Luke 17:29; Luke 21:11; Luke 22:43; John 6:38; 1 Thessalonians 1:7. The speaker from heaven is still God, but speaking through his Son. The thought connects itself with that of Christ carrying his blood into the heavenly sanctuary, from which he exerts his power on behalf of men. See Hebrews 9:12, Hebrews 9:24. This will be the clearer if we throw out the idea of Christ presenting his blood to an angry God as a propitiation, and interceding with him to pardon sin. See note on Hebrews 7:26. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Hebrews 12:25
Also rendered in New Testament refuse, Hebrews 12:19, Hebrews 12:25, where both meanings occur. See also 2 Timothy 2:23, Rev. Our phrase, beg off, expresses the idea here. [source]
Comp. 1 Timothy 5:11; 2 Timothy 2:23; Titus 3:10. oP. The primary meaning is to ask as a favor (Mark 15:6; Hebrews 12:19). Mostly in this sense in lxx, as 1 Samuel 20:6, 1 Samuel 20:28. To deprecate; to prevent the consequences of an act by protesting against and disavowing it, as Luke href="/desk/?q=lu+14:18&sr=1">Luke 14:18, Luke 14:19; 4Macc. 11:2. To decline, refuse, avoid, as here, Acts 25:11; Hebrews 12:25. [source]
N.T.oSee 12:22; 13:16; 15:23. Its fundamental idea is timid apprehension of danger; while φόβος is the terror which seizes one when the danger appears. Schmidt (Synon. 139,10) illustrates happily. In a primitive forest an undefined sense of possible danger possesses one, and makes his heart beat quickly at every rustle of a leaf. This is δέος . When the voice and tread of a wild beast are distinctly heard close at hand, the δέος becomes φόβος . The phrase “with pious care and fear” is not explanatory of acceptably. These are to accompany ( μετὰ ) acceptable service. They do not imply a cringing or slavish feeling, but grow out of the warning in Hebrews href="/desk/?q=heb+12:25&sr=1">Hebrews 12:25, which runs through the two following verses, and implies that the catastrophe of Hebrews 12:27will be final, leaving no more opportunity to retrieve the refusal of God's invitation to the privileges of the new covenant, or the relapse into the superseded economy of Judaism. [source]
See on Matthew 28:18. Often in the Epistle of the announcement of the divine will by men, as Hebrews 7:14; Hebrews 9:19; by angels, as Hebrews 2:2; by God himself or Christ, as Hebrews 2:3; Hebrews 5:5; Hebrews 12:25. In Paul, almost always of men: once of Christ, 2 Corinthians 13:3; once of the Law, personified, Romans 3:9. [source]
Present active imperative as in Philemon 3:2 (three times) of βλεπω blepō in place of the more usual ορατε horate Solemn warning to the Jewish Christians from the experience of the Israelites as told in Psalm 95:1-11. Lest haply there shall be Negative purpose with μη ποτε mē pote and the future indicative as in Mark 14:2. But we have in Colossians 2:8 μη τις εσται mē tis estai as in Hebrews 12:25; μη mē occurs with the aorist subjunctive, and μη ποτε mē pote with present subjunctive (Hebrews 4:1) or aorist subjunctive (Acts 5:39). In any one of you The application is personal and pointed. An evil heart of unbelief A remarkable combination. Heart Απιστιας Apistias is more than mere unbelief, here rather disbelief, refusal to believe, genitive case describing the evil heart marked by disbelief which is no mark of intelligence then or now. In falling away from the living God “In the falling away” (locative case with εν en of the second aorist active (intransitive) infinitive of απιστημι aphistēmi to stand off from, to step aside from “Remember that to apostatize from Christ in whom you have found God is to apostatize from God” (Dods). That is true today. See Ezekiel 20:8 for this use of the verb. [source]
Present active indicative of λατρευω latreuō for which verb see note on Matthew 4:10. A copy Dative case after λατρευουσιν latreuousin See note on John 13:15 and note on Hebrews 4:11 for this interesting word. Shadow Dative case. Old word for which see note on Matthew 4:16; note on Mark 4:32; and note on Colossians 2:17. See same idea in Hebrews 9:23. For difference between σκια skia and εικων eikōn see Hebrews 10:1. Here “copy and shadow” form a practical hendiadys for “a shadowy outline” (Moffatt). Is warned of God Perfect passive indicative of χρηματιζω chrēmatizō old verb (from χρημα chrēma business) for which see note on Matthew 2:12, note on Matthew 2:22, and note on Luke 2:26. The word “God” is not used, but it is implied as in Acts 10:22; Hebrews 12:25. So in lxx, Josephus, and the papyri. For saith he Argument from God‘s command (Exodus 25:40). See that thou make Common Greek idiom with present active imperative of οραω horaō and the volitive future of ποιεω poieō without ινα hina (asyndeton, Robertson, Grammar, p. 949). The pattern The very word used in Exodus 25:40 and quoted also by Stephen in Acts 7:44. For τυπος tupos see note on John 20:25; note on Romans 6:17, and etc. The tabernacle was to be patterned after the heavenly model. [source]