KJV: Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast.
YLT: Bowed down hath Bel, stooping is Nebo, Their idols have been for the beast and for cattle, Your burdens are loaded, a burden to the weary.
Darby: Bel is bowed down, Nebo bendeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things ye carried are laid on, a burden to the weary beast.
ASV: Bel boweth down, Nebo stoopeth; their idols are upon the beasts, and upon the cattle: the things that ye carried about are made a load, a burden to the weary beast .
כָּרַ֥ע | Bows down |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: כָּרַע Sense: to bend, kneel, bow, bow down, sink down to one’s knees, kneel down to rest (of animals), kneel in reverence. |
|
בֵּל֙ | Bel |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: בֵּל Sense: a chief Babylonian deity. |
|
קֹרֵ֣ס | stoops |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular Root: קָרַס Sense: (Qal) to bend down, stoop, crouch. |
|
נְב֔וֹ | Nebo |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: נְבֹו Sense: a Babylonian deity who presided over learning and letters; corresponds to Greek Hermes, Latin Mercury, and Egyptian Thoth. |
|
עֲצַבֵּיהֶ֔ם | their idols |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: עָצָב Sense: idol, image. |
|
לַחַיָּ֖ה | on the beasts |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: חַי Sense: living, alive. |
|
וְלַבְּהֵמָ֑ה | and on the cattle |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Article, Noun, feminine singular Root: בְּהֵמָה Sense: beast, cattle, animal. |
|
נְשֻׂאֹתֵיכֶ֣ם | Your carriages |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine plural construct, second person masculine plural Root: נְשׂוּאָה Sense: what is borne or carried about, load. |
|
עֲמוּס֔וֹת | [were] heavily loaded |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, feminine plural Root: עָמַס Sense: to load, carry, carry a load. |
|
מַשָּׂ֖א | a burden |
Parse: Noun, masculine singular Root: מַשָּׂא Sense: load, bearing, tribute, burden, lifting. |
|
לַעֲיֵפָֽה | to the weary [beast] |
Parse: Preposition-l, Adjective, feminine singular Root: עָיֵף Sense: faint, exhausted, weary. |