The Meaning of Jeremiah 18:11 Explained

Jeremiah 18:11

KJV: Now therefore go to, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith the LORD; Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and make your ways and your doings good.

YLT: And now, speak, I pray thee, unto men of Judah, And against inhabitants of Jerusalem, Saying: Thus said Jehovah: Lo, I am framing against you evil, And devising against you a device, Turn back, I pray you, each from his evil way And amen your ways and your doings.

Darby: And now, speak to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I prepare evil against you, and devise a device against you: turn ye then every one from his evil way, and amend your ways and your doings.

ASV: Now therefore, speak to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, saying, Thus saith Jehovah: Behold, I frame evil against you, and devise a device against you: return ye now every one from his evil way, and amend your ways and your doings.

KJV Reverse Interlinear

Now therefore go to, speak  to the men  of Judah,  and to the inhabitants  of Jerusalem,  saying,  Thus saith  the LORD;  Behold, I frame  evil  against you, and devise  a device  against you: return  ye now every one  from his evil  way,  and make your ways  and your doings  good. 

What does Jeremiah 18:11 Mean?

Verse Meaning

The Lord told Jeremiah to tell the people that He was planning to bring calamity on them and that they should repent.

Chapter Summary: Jeremiah 18

1  Under the type of a potter is shown God's absolute power in disposing of nations
11  Judgments threatened to Judah for her strange revolt
18  Jeremiah prays against his conspirators

What do the individual words in Jeremiah 18:11 mean?

Therefore now speak now to the men of Judah and to the inhabitants of Jerusalem saying thus says Yahweh behold I am fashioning upon a disaster and devising against you a plan Return now every one from his way evil and make good your ways and your doings
וְעַתָּ֡ה אֱמָר־ נָ֣א אֶל־ אִישׁ־ יְהוּדָה֩ וְעַל־ יוֹשְׁבֵ֨י יְרוּשָׁלִַ֜ם לֵאמֹ֗ר כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י יוֹצֵ֤ר עֲלֵיכֶם֙ רָעָ֔ה וְחֹשֵׁ֥ב עֲלֵיכֶ֖ם מַֽחֲשָׁבָ֑ה שׁ֣וּבוּ נָ֗א אִ֚ישׁ מִדַּרְכּ֣וֹ הָֽרָעָ֔ה וְהֵיטִ֥יבוּ דַרְכֵיכֶ֖ם וּמַעַלְלֵיכֶֽם

וְעַתָּ֡ה  Therefore  now 
Parse: Conjunctive waw, Adverb
Root: עַתָּה  
Sense: now.
אֱמָר־  speak 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נָ֣א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
אִישׁ־  the  men 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: אִישׁ 
Sense: man.
יְהוּדָה֩  of  Judah 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יְהוּדָה  
Sense: the son of Jacob by Leah.
וְעַל־  and  to 
Parse: Conjunctive waw, Preposition
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
יוֹשְׁבֵ֨י  the  inhabitants 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
יְרוּשָׁלִַ֜ם  of  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
לֵאמֹ֗ר  saying 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כֹּ֚ה  thus 
Parse: Adverb
Root: כֹּה  
Sense: thus, here, in this manner.
אָמַ֣ר  says 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
יְהוָ֔ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
הִנֵּ֨ה  behold 
Parse: Interjection
Root: הִנֵּה  
Sense: behold, lo, see, if.
יוֹצֵ֤ר  am  fashioning 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: יׄוצֵר 
Sense: to form, fashion, frame.
עֲלֵיכֶם֙  upon 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
רָעָ֔ה  a  disaster 
Parse: Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
וְחֹשֵׁ֥ב  and  devising 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Participle, masculine singular
Root: חָשַׁב 
Sense: to think, plan, esteem, calculate, invent, make a judgment, imagine, count.
עֲלֵיכֶ֖ם  against  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
מַֽחֲשָׁבָ֑ה  a  plan 
Parse: Noun, feminine singular
Root: מַחֲשָׁבָה  
Sense: thought, device.
שׁ֣וּבוּ  Return 
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural
Root: שׁוּב  
Sense: to return, turn back.
נָ֗א  now 
Parse: Interjection
Root: נָא  
Sense: I (we) pray, now, please.
אִ֚ישׁ  every  one 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
מִדַּרְכּ֣וֹ  from  his  way 
Parse: Preposition-m, Noun, common singular construct, third person masculine singular
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
הָֽרָעָ֔ה  evil 
Parse: Article, Adjective, feminine singular
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
וְהֵיטִ֥יבוּ  and  make  good 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine plural
Root: יָטַב  
Sense: to be good, be pleasing, be well, be glad.
דַרְכֵיכֶ֖ם  your  ways 
Parse: Noun, common plural construct, second person masculine plural
Root: דֶּרֶךְ  
Sense: way, road, distance, journey, manner.
וּמַעַלְלֵיכֶֽם  and  your  doings 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: מַעֲלִיל 
Sense: deed, practice.