KJV: Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
YLT: Who doth make my head waters, And mine eye a fountain of tears? And I weep by day and by night, For the wounded of the daughter of my people.
Darby: Oh that my head were waters, and mine eye a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
ASV: Oh that my head were waters, and mine eyes a fountain of tears, that I might weep day and night for the slain of the daughter of my people!
מִֽי־ | Oh that |
Parse: Interjection Root: מִי Sense: who?, whose?, whom?, would that, whoever, whosoever. |
|
רֹאשִׁי֙ | my head |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: רֹאשׁ Sense: head, top, summit, upper part, chief, total, sum, height, front, beginning. |
|
מַ֔יִם | were waters |
Parse: Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
וְעֵינִ֖י | and my eyes |
Parse: Conjunctive waw, Noun, common singular construct, first person common singular Root: עֹונָה Sense: eye. |
|
מְק֣וֹר | a fountain |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מָקֹור Sense: spring, fountain. |
|
דִּמְעָ֑ה | of tears |
Parse: Noun, feminine singular Root: דִּמְעָה Sense: tears. |
|
וְאֶבְכֶּה֙ | that I might weep |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative if contextual, first person common singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
יוֹמָ֣ם | day |
Parse: Adverb Root: יׄומָם Sense: by day, in the daytime subst. |
|
וָלַ֔יְלָה | and night |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: לַיִל Sense: night. |
|
אֵ֖ת | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
חַֽלְלֵ֥י | for the slain |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: חָלָל Sense: slain, fatally wounded, pierced. |
|
בַת־ | of the daughter |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: בַּת Sense: daughter. |
|
! עַמִּֽי | of my people |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: עַם Sense: nation, people. |