The Meaning of John 10:9 Explained

John 10:9

KJV: I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture.

YLT: I am the door, through me if any one may come in, he shall be saved, and he shall come in, and go out, and find pasture.

Darby: I am the door: if any one enter in by me, he shall be saved, and shall go in and shall go out and shall find pasture.

ASV: I am the door; by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and go out, and shall find pasture.

KJV Reverse Interlinear

I  am  the door:  by  me  if  any man  enter in,  he shall be saved,  and  shall go in  and  out,  and  find  pasture. 

What does John 10:9 Mean?

Study Notes

saved
.
salvation
The Heb. and (Greek - ἀλεκτοροφωνία , safety, preservation, healing, and soundness). Salvation is the great inclusive word of the Gospel, gathering into itself all the redemptive acts and processes: as justification, redemption, grace, propitiation, imputation, forgiveness, sanctification, and glorification. Salvation is in three tenses:
(1) The believer has been saved from the guilt and penalty of sin Luke 7:50 ; 1 Corinthians 1:18 ; 2 Corinthians 2:15 ; Ephesians 2:5 ; Ephesians 2:8 ; 2 Timothy 1:9 and is safe.
(2) the believer is being saved from the habit and dominion of sin Romans 6:14 ; Philippians 1:19 ; Philippians 2:12 ; Philippians 2:13 ; 2 Thessalonians 2:13 ; Romans 8:2 ; Galatians 2:19 ; Galatians 2:20 ; 2 Corinthians 3:18 .
(3) The believer is to be saved in the sense of entire conformity to Christ. Romans 13:11 ; Hebrews 10:36 ; 1 Peter 1:5 ; 1 John 3:2 . Salvation is by grace through faith, is a free gift, and wholly without works; Romans 3:27 ; Romans 3:28 ; Romans 4:1-8 ; Romans 6:23 ; Ephesians 2:8 . The divine order is: first salvation, then works; Ephesians 2:9 ; Ephesians 2:10 ; Titus 3:5-8 .

Verse Meaning

Jesus described Himself as a passageway (cf. John 14:6). His sheep could enter and leave the sheepfold through Him. Obviously the sheepfold here does not refer to Israel as it did previously ( John 10:1-5). People could not go in and out of Judaism at will through Jesus. It probably represents the security that God provides, and the pasture outside stands for what sustains their spiritual health and growth. Jesus provides for His people"s security needs and for all of their daily needs24hours a day.

Context Summary

John 10:7-18 - Jesus The Good Shepherd
He who came in by the door which John the Baptist opened has become the door. It stands open to all comers-if any man. The salvation here mentioned refers to the entire process of soul-health: go in for fellowship; go out for service.
Wherever destruction is uppermost in speech or act, you may detect the presence of the great enemy of souls. Christ is ever constructive, saving, life-giving. Let us not be content until our life has become abundant life. Our life cost the Shepherd's life. He did not hesitate to interpose Himself between the sheep and the wolf of hell. There is possible between our Lord and ourselves an intimacy of knowledge which can be compared to nothing less than that which subsists between the Father and Himself.
Note how our Lord looked beyond the hurdles of the Jewish fold and thought tenderly of the Gentile sheep that were far away. In the revelation committed to the Apostle Paul He gave vent to His love, and through the succeeding centuries He has ever sought them. There may be many folds, but there can be only one flock. Men die because they cannot help it; Christ was born that He might die; He died because He would. [source]

Chapter Summary: John 10

1  Jesus is the door, and the good shepherd
19  Diverse opinions of him
23  He proves by his works that he is Jesus the Son of God;
31  escapes the Jews;
39  and goes again beyond Jordan, where many believe on him

Greek Commentary for John 10:9

The door [η τυρα]
Repeated from John 10:7. By me if any man enter in Condition of third class with εαν — ean and second aorist active subjunctive of εισερχομαι — eiserchomai Note proleptic and emphatic position of δι εμου — di' emou One can call this narrow intolerance, if he will, but it is the narrowness of truth. If Jesus is the Son of God sent to earth for our salvation, he is the only way. He had already said it in John 5:23. He will say it again more sharply in John 14:6. It is unpalatable to the religious dogmatists before him as it is to the liberal dogmatists today. Jesus offers the open door to “any one” He shall be saved Future passive of σωζω — sōzō the great word for salvation, from σως — sōs safe and sound. The sheep that comes into the fold through Jesus as the door will be safe from thieves and robbers for one thing. He will have entrance Future (linear future) indicative of ευρισκω — heuriskō old word from νεμω — nemō to pasture. In N.T. only here and 2 Timothy 2:17 (in sense of growth). This same phrase occurs in 1 Chronicles 4:40. The shepherd leads the sheep to pasture, but this phrase pictures the joy of the sheep in the pasture provided by the shepherd. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 10:9

John 6:35 I am the bread of life []
A form of expression peculiar to John. See John 6:41, John 6:48, John 6:51; John 8:12; John 10:7, John 10:9, John 10:11, John 10:14; John 11:25; John 14:6; John 15:1, John 15:5. [source]
John 10:7 Therefore again [ουν παλιν]
Jesus repeats the allegory with more detail and with more directness of application. Repeating a story is not usually an exhilarating experience. I am the door of the sheep The door for the sheep by which they enter. “He is the legitimate door of access to the spiritual αυλη — aulē the Fold of the House of Israel, the door by which a true shepherd must enter” (Bernard). He repeats it in John 10:9. This is a new idea, not in the previous story (John 10:1-5). Moffatt follows the Sahidic in accepting ο ποιμην — ho poimēn here instead of η τυρα — hē thura clearly whimsical. Jesus simply changes the metaphor to make it plainer. They were doubtless puzzled by the meaning of the door in John 10:1. Once more, this metaphor should help those who insist on the literal meaning of bread as the actual body of Christ in Mark 14:22. Jesus is not a physical “door,” but he is the only way of entrance into the Kingdom of God (John 14:6). [source]
John 6:35 I am the bread of life [Εγω ειμι ο αρτος της ζωης]
This sublime sentence was startling in the extreme to the crowd. Philo does compare the manna to the τειος λογος — theios logos in an allegorical sense, but this language is far removed from Philo‘s vagueness. In the Synoptics (Mark 14:22; Matthew 26:26; Luke 22:19) Jesus uses bread He is the bread of life in two senses: it has life in itself, the living bread (John 6:51), and it gives life to others like the water of life, the tree of life. John often has Jesus saying “I am” As also in John 6:41, John 6:48, John 6:51; John 8:12; John 10:7, John 10:9, John 10:11, John 10:14; John 11:25; John 14:6; John 15:1, John 15:5. He that cometh to me The first act of the soul in approaching Jesus. See also John 6:37. Shall not hunger Strong double negative ου με — ou me with first aorist (ingressive) active subjunctive, “shall not become hungry.” He that believeth on me The continuous relation of trust after coming like πιστευητε — pisteuēte (present tense) in John 6:29. See both verbs used together also in John 7:37. Shall never thirst So the old MSS. the future active indicative instead of the aorist subjunctive as above, an even stronger form of negation with πωποτε — pōpote (John 1:18) added. [source]
Acts 1:21 Went in and went out []
An expression for constant intercourse. Compare Deuteronomy 18:19; Psalm 121:8; John 10:9; Acts 9:28. [source]
1 Timothy 4:16 And to the teaching [και τηι διδασκαλιαι]
This is important also. Continue in these things (επιμενε αυτοις — epimene autois). Present active imperative of επιμενω — epimenō old and common verb to stay by the side of a person or thing. See note on Romans 6:1; Colossians 1:23. “Stay by them,” “stick to them,” “see them through.” “Stick to the business of framing your own life and your teaching on right lines” (Parry). Thou shalt save Future active of σωζω — sōzō effective future, finally save. Cf. 1 Corinthians 9:27; John 10:9. [source]
1 Timothy 4:16 Thou shalt save [σωσεις]
Future active of σωζω — sōzō effective future, finally save. Cf. 1 Corinthians 9:27; John 10:9. [source]
2 Timothy 2:17 Will eat [νομὴν ἕξει]
Lit. will have pasturage, and so grow. Νομὴ πυρός aspreading of fire: a sore is said νομὴν ποιεῖσθαι tospread. Comp. Acts 4:17, διανεμηθῇ spreadof the influence of the miracle of Peter, from the same root, νέμειν todistribute or divide; often of herdsmen, to pasture. Νομὴ only here and John 10:9 [source]
2 Timothy 2:17 Will eat [νομην εχει]
“Will have (future active of εχω — echō) pasturage or increase” (νομη — nomē old word from νεμω — nemō to pasture, in N.T. only here and John 10:9). [source]

What do the individual words in John 10:9 mean?

I am the door by Me if anyone enters in he will be saved and he will go in will go out pasture will find
ἐγώ εἰμι θύρα δι’ ἐμοῦ ἐάν τις εἰσέλθῃ σωθήσεται καὶ εἰσελεύσεται ἐξελεύσεται νομὴν εὑρήσει

θύρα  door 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: θύρα  
Sense: a door.
ἐμοῦ  Me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
τις  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
εἰσέλθῃ  enters  in 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
σωθήσεται  he  will  be  saved 
Parse: Verb, Future Indicative Passive, 3rd Person Singular
Root: ἐκσῴζω 
Sense: to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction.
εἰσελεύσεται  he  will  go  in 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: εἰσέρχομαι  
Sense: to go out or come in: to enter.
ἐξελεύσεται  will  go  out 
Parse: Verb, Future Indicative Middle, 3rd Person Singular
Root: ἐξέρχομαι 
Sense: to go or come forth of.
νομὴν  pasture 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: νομή  
Sense: pasturage, fodder, food.
εὑρήσει  will  find 
Parse: Verb, Future Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: εὑρίσκω  
Sense: to come upon, hit upon, to meet with.