KJV: But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
YLT: and now I go away to Him who sent me, and none of you doth ask me, Whither dost thou go?
Darby: But now I go to him that has sent me, and none of you demands of me, Where goest thou?
ASV: But now I go unto him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou?
Νῦν | Now |
Parse: Adverb Root: νῦν Sense: at this time, the present, now. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὑπάγω | I go |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 1st Person Singular Root: ὑπάγω Sense: to lead under, bring under. |
|
τὸν | the [One] |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πέμψαντά | having sent |
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: πέμπω Sense: to send. |
|
με | Me |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
οὐδεὶς | none |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: οὐδείς Sense: no one, nothing. |
|
ἐρωτᾷ | asks |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: ἐρωτάω Sense: to question. |
|
Ποῦ | Where |
Parse: Adverb Root: ποῦ Sense: somewhere. |
|
ὑπάγεις | are You going |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 2nd Person Singular Root: ὑπάγω Sense: to lead under, bring under. |
Greek Commentary for John 16:5
Adversative use of και kai = “and yet” as in John 1:10. Now that they realize that Jesus is going, the thoughts of the disciples turn on themselves and they cease asking the query of Peter (John 13:36). [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 16:5
They had failed to understand the plain words of Jesus about going to the Father heretofore (John 16:5), but Jesus read their very thoughts (John 16:19.) and this fact seemed to open their minds to grasp his idea. Should ask Present active subjunctive with ινα hina in original sense of asking a question. By this In Christ‘s supernatural insight into their very hearts. From God Compare παρα του πατρος para tou patros (John 16:27) and εκ του πατρος ek tou patros (John 16:28), απο εκ παρα apo class="translit"> ek class="translit"> para all with the ablative of source or origin. [source]
First aorist active participle of επαιρω epairō old and common verb with οπταλμους ophthalmous (eyes) as in John 4:35; John 6:5; John 11:41. Father Vocative form as in John 16:5, John 16:11; John 11:41, Christ‘s usual way of beginning his prayers. It is inconceivable that this real Lord‘s Prayer is the free composition of a disciple put into the mouth of Jesus. It is rather “the tenacious memory of an old man recalling the greatest days of his life” (Bernard), aided by the Holy Spirit promised for this very purpose (John 14:26; John 16:13.). Jesus had the habit of prayer (Mark 1:35; Mark 6:46; Matthew 11:25.; Luke 3:21; Luke 5:16; Luke 6:12; Luke 9:18, Luke 9:28; Luke 11:22, Luke 11:42; Luke 23:34, Luke 23:46; John 11:41; John 12:27). He prayed here for himself (John 17:1-5), for the disciples (John 17:6-19), for all believers (John 17:20-26). The prayer is similar in spirit to the Model Prayer for us in Matthew 6:9-13. The hour for his glorification has come as he had already told the disciples (John 13:31.; John 12:23). Glorify thy Son First aorist active imperative of δοχαζω doxazō the only personal petition in this prayer. Jesus had already used this word δοχαζω doxazō for his death (John 13:31.). Here it carries us into the very depths of Christ‘s own consciousness. It is not merely for strength to meet the Cross, but for the power to glorify the Father by his death and resurrection and ascension, “that the Son may glorify thee” Purpose clause with ινα hina and the first aorist active subjunctive. [source]
Accusative of extent of time. It was only six months to the last passover of Christ‘s ministry and he knew that the end was near. I go unto him that sent me See the same words in John 16:5. υπαγω Hupagō old compound See John 16:7-10 for three words for going common in John (απερχομαι poreuomai go for a purpose, υπαγω aperchomai to go away, υπαγω hupagō to withdraw personally). Hupagō often in John of going to the Father or God (John 8:14, John 8:21; John 13:3, John 13:33, John 13:36; John 14:4, John 14:5, John 14:28; John 15:16; John 16:4, John 16:7, John 16:10, John 16:17). See John 6:21. It was enigmatic language to the hearers. [source]
See the same words in John 16:5. υπαγω Hupagō old compound See John 16:7-10 for three words for going common in John (απερχομαι poreuomai go for a purpose, υπαγω aperchomai to go away, υπαγω hupagō to withdraw personally). Hupagō often in John of going to the Father or God (John 8:14, John 8:21; John 13:3, John 13:33, John 13:36; John 14:4, John 14:5, John 14:28; John 15:16; John 16:4, John 16:7, John 16:10, John 16:17). See John 6:21. It was enigmatic language to the hearers. [source]