KJV: When Jesus knew in himself that his disciples murmured at it, he said unto them, Doth this offend you?
YLT: And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, 'Doth this stumble you?
Darby: But Jesus, knowing in himself that his disciples murmur concerning this, said to them, Does this offend you?
ASV: But Jesus knowing in himself that his disciples murmured at this, said unto them, Doth this cause you to stumble?
Εἰδὼς | Knowing |
Parse: Verb, Perfect Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: οἶδα Sense: to see. |
|
δὲ | however |
Parse: Conjunction Root: δέ Sense: but, moreover, and, etc. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
Ἰησοῦς | Jesus |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: Ἰησοῦς Sense: Joshua was the famous captain of the Israelites, Moses’ successor. |
|
ἑαυτῷ | Himself |
Parse: Reflexive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Singular Root: ἑαυτοῦ Sense: himself, herself, itself, themselves. |
|
ὅτι | that |
Parse: Conjunction Root: ὅτι Sense: that, because, since. |
|
γογγύζουσιν | are grumbling |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: γογγύζω Sense: to murmur, mutter, grumble, say anything against in a low tone. |
|
περὶ | about |
Parse: Preposition Root: περί Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near. |
|
τούτου | this |
Parse: Demonstrative Pronoun, Genitive Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
μαθηταὶ | disciples |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: μαθητής Sense: a learner, pupil, disciple. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
εἶπεν | He said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
αὐτοῖς | to them |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative Masculine 3rd Person Plural Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
Τοῦτο | This |
Parse: Demonstrative Pronoun, Nominative Neuter Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
σκανδαλίζει | does offend |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Singular Root: σκανδαλίζω Sense: to put a stumbling block or impediment in the way, upon which another may trip and fall, metaph. to offend. |
Greek Commentary for John 6:61
Second perfect active participle of οιδα oida See John 2:25 for this supernatural insight into men‘s minds. Murmured Present active indicative retained in indirect discourse. See John 6:41 for γογγυζω gogguzō At this “Concerning this word.” Cause to stumble Common Synoptic verb from σκανδαλον skandalon for which see Matthew 5:29. In John again only in John 16:1. [source]
Rev., cause to stumble. See on Matthew 5:29. Wyc., slandereth you. [source]
Reverse Greek Commentary Search for John 6:61
Literally, on account of the fact of His knowing. John describes the Lord's knowledge by two words which it is important to distinguish. Γινώσκειν , as here, implies acquired knowledge; knowledge which is the result of discernment and which may be enlarged. This knowledge may be drawn from external facts (John 5:6; John 6:15) or from spiritual sympathy (John 10:14, John 10:27; John 17:25). Εἰδέναι (John 1:26) implies absolute knowledge: the knowledge of intuition and of satisfied conviction. Hence it is used of Christ's knowledge of divine things (John 3:11; John 5:32; John 7:29), Of the facts of His own being (John 6:6; John 8:14; John 13:1), and of external facts (John 6:61, John 6:64; John 13:11). In John 21:17the two words appear together. Peter says to Jesus, appealing to His absolute knowledge, “Thou knowest ( οἶδας ) all things:” appealing to his discernment, “Thou knowest or perceivest ( γινώσκεις ) that I love Thee.” [source]
Rev., made to stumble. In this Gospel only here and John 6:61. See on Matthew 5:29. Wyc, be not slandered. [source]
Purpose clause with negative μη mē and first aorist passive of σκανδαλιζω skandalizō common verb in the Synoptics (Matthew 13:21) “the σκανδαλα skandala of faith, the stumblingblocks which trip up a disciple” (Bernard), in John only John 6:61 and here (cf. 1 John 2:10). [source]
First aorist passive indicative of καλεω kaleō “was also invited” as well as his mother and because of her presence, possibly at her suggestion. And his disciples Included in the invitation and probably all of them acquaintances of the family. See note on John 1:35 for this word applied to John‘s followers. This group of six already won form the nucleus of the great host of “learners” through the ages who will follow Jesus as Teacher and Lord and Saviour. The term is sometimes restricted to the twelve apostles, but more often has a wider circle in view as in John 6:61, John 6:66; John 20:30. [source]
This Ionic onomatopoetic word is from γογγυζω gogguzō for which verb see John 6:41, John 6:61; John 7:32, for secret displeasure (Acts 6:1) or querulous discontent (Philemon 2:14). Among the multitudes “The multitudes” literally, plural here only in John. These different groups were visitors from Galilee and elsewhere and were divided in their opinion of Jesus as the Galileans had already become (John 6:66). A good man Pure in motive. See Mark 10:17.; Romans 5:7 (absolute sense of God). Superior to δικαιος dikaios Jesus had champions in these scattered groups in the temple courts. Not so, but he leadeth the multitude astray Sharp clash in the crowd. Present active indicative of εκεινος ο πλανος planaō to go astray (Matthew 18:12.), like our “planets,” to lead others astray (Matthew 24:4, Matthew 24:5, Matthew 24:11, etc.). In the end the rulers will call Jesus “that deceiver” (ekeinos ho planos Matthew 27:63). The Jewish leaders have a following among the crowds as is seen (John 7:31.). [source]
His fellow-Christian. The singular, brother, is characteristic of this Epistle. See 1 John 2:10, 1 John 2:11; 1 John 3:10, 1 John 3:15, 1 John 3:17; 1 John 4:20, 1 John 4:21; 1 John 5:16. Christians are called in the New Testament, Christians (Acts 11:26; Acts 26:28; 1 Peter 4:16), mainly by those outside of the Christian circle. Disciples, applied to all followers of Christ (John 2:11; John 6:61) and strictly to the twelve (John 13:5sqq.). In Acts 19:1, to those who had received only John's baptism. Not found in John's Epistles nor in Revelation. Brethren. The first title given to the body of believers after the Ascension (Acts 1:15, where the true reading is ἀδελφῶν brethrenfor μαθητῶν disciples). See Acts 9:30; Acts 10:23; Acts 11:29; 1 Thessalonians 4:10; 1 Thessalonians 5:26; 1 John 3:14; 3 John 1:5, 3 John 1:10; John 21:23. Peter has ἡ ἀδελφότης thebrotherhood (1 Peter 2:17; 1 Peter 5:9). The believers. Under three forms: The believers ( οἱ πιστοί ; Acts 10:45; 1 Timothy 4:12); they that believe ( οἱ πιστεύοντες ; 1 Peter 2:7; 1 Thessalonians 1:7; Ephesians 1:19); they that believed ( οἱ πιστεύσαντες ; Acts 2:44; Acts 4:32; Hebrews 4:3). The saints ( οἱ ἅγιοι ); characteristic of Paul and Revelation. Four times in the Acts (Acts 9:13, Acts 9:32, Acts 9:41; Acts 26:10), and once in Jude (Judges 1:3). Also Hebrews 6:10; Hebrews 13:24. In Paul, 1 Corinthians 6:1; 1 Corinthians 14:33; Ephesians 1:1, Ephesians 1:15, etc. In Revelation 5:8; Revelation 8:3, Revelation 8:4; Revelation 11:18, etc.|Until now ( ἕως ἄρτι )|Though the light has been increasing, and though he may claim that he has been in the light from the first. The phrase occurs in John 2:10; John 5:17; John 16:24; and is used by Paul, 1 Corinthians 4:13; 1 Corinthians 8:7; 1 Corinthians 15:6.| [source]
See on offend, Matthew 5:29. For the image in John, see John 6:61; John 11:9; John 16:1; Revelation 2:14. The meaning is not that he gives no occasion of stumbling to others, but that there is none in his own way. See John 11:9, John 11:10. [source]