The Meaning of Luke 5:15 Explained

Luke 5:15

KJV: But so much the more went there a fame abroad of him: and great multitudes came together to hear, and to be healed by him of their infirmities.

YLT: but the more was the report going abroad concerning him, and great multitudes were coming together to hear, and to be healed by him of their infirmities,

Darby: But the report concerning him was spread abroad still more, and great crowds came together to hear, and to be healed from their infirmities.

ASV: But so much the more went abroad the report concerning him: and great multitudes came together to hear, and to be healed of their infirmities.

KJV Reverse Interlinear

But  so much the more  went there  a fame  abroad  of  him:  and  great  multitudes  came together  to hear,  and  to be healed  by  him  of  their  infirmities. 

What does Luke 5:15 Mean?

Context Summary

Luke 5:12-26 - Cleansing, Power And Pardon
Jesus did not hesitate to touch the leper, because He could no more be polluted by uncleanness than could a ray of light by passing through a fetid atmosphere. The question is never in can or will, as applied to Christ, but whether we will trust Him and can believe.
The Mosaic offering was a pair of birds, one of which was killed over running water; while the other, having been dipped into this mingled blood and water, was freed to fly away in its native air. Is not this the meet emblem of the forgiven and cleansed soul? See Leviticus 14:2-32.
At first the bed bore the paralytic, but after the power of Jesus had entered into him, he bore the bed. So Jesus pours His energy into our anemic natures, and we master what had mastered us. The miracle in the physical sphere, which men could test, approved His power in the realm of the spiritual, where only the forgiven one could actually know.
Do not forget to withdraw from the crowd, however eager it is, that you may pray, Luke 5:16. [source]

Chapter Summary: Luke 5

1  Jesus teaches the people out of Peter's ship;
4  shows how he will make them fishers of men;
12  cleanses the leper;
16  prays in the desert;
17  heals a paralytic;
27  calls Matthew the tax collector;
29  eats with sinners, as being the physician of souls;
33  foretells the fasting and afflictions of the apostles after his ascension;
36  and illustrates the matter by the parable of patches

Greek Commentary for Luke 5:15

So much the more [μαλλον]
Mark 1:45 has only “much” (πολλα — polla many), but Mark tells more about the effect of this disobedience. [source]
Went abroad [διηρχετο]
Imperfect tense. The fame of Jesus kept going.Came together (συνηρχοντο — sunērchonto). Imperfect tense again. The more the report spread, the more the crowds came. [source]
Came together [συνηρχοντο]
Imperfect tense again. The more the report spread, the more the crowds came. [source]
Went abroad [διήρχετο]
Διά throughout the region. Wyc., the word walked about. [source]
Came together [σηνήρχοντο]
Imperfect. Kept coming together, or were coming. [source]
To be healed [θεραπεύεσθαι]
Originally, to be an attendant, to do service; and therefore of a physician, to attend upon, or treat medically. In classical writers it has also the meaning to heal, as undoubtedly in the New Testament, and in Luke (Luke 13:14; Acts 4:14, etc.). See on Matthew 8:7, and compare ἰαομαι , to heal, in Luke 5:17. [source]
Infirmities [ἀσθενειῶν]
A strictly literal rendering; ἀ , not, and σθένος strength, exactly answering to the Latin in, not, and firmus, strong. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Luke 5:15

Matthew 8:7 Heal [θεραπεύσω]
So A. V. and Rev. The word, however, originally means to attend, and to treat medically. The centurion uses another and stronger word, shall be healed ( ἰαθήσεται ). Luke, who as a physician is precise in the use of medical terms, uses both words in one verse (Luke 9:11). Jesus healed ( ἰᾶτο ) all who had need of treatment ( θεραπείας )Still, Luke himself does not always observe the distinction. See on Luke 5:15. [source]
Mark 1:45 Began to publish it much [ηρχατο κηρυσσειν πολλα]
Luke 5:15 puts it, “so much the more” One of the best ways to spread a thing is to tell people not to tell. It was certainly so in this case. Soon Jesus had to avoid cities and betake himself to desert places to avoid the crowds and even then people kept coming to Jesus Some preachers are not so disturbed by the onrush of crowds. [source]
Luke 9:10 Healed [θεραπείας]
See on sa40" translation="">Luke 5:15.sa40 [source]
Luke 5:17 Was present to heal them []
The A. V. follows the reading, αὐτούς , them; i.e., the sufferers who were present, referring back to Luke 5:15. The best texts, however, read αὐτόν , him, referring to Christ, and meaning was present that he should heal; i.e., in aid of his healing. So Rev. [source]
Luke 5:16 Withdrew [ἦν ὑποχωρῶν]
The participle with the imperfect of the finite verb denoting something in progress, and thus corresponding to the imperfect in Luke 5:15. The multitudes were coming together, but he was engaged in retirement and prayer, so that he was inaccessible. The word occurs only in Luke, the usual New Testament word for withdraw being ἀναχωρέω . See Matthew 2:12; Matthew 12:15; sa40" translation="">Mark 3:7.sa40 [source]
John 5:10 Cured [τεθεραπευμένῳ]
See on Matthew 8:7; see on Luke 5:15; see on Acts 17:25. [source]
John 4:46 Was sick [ἠσθένει]
See on infirmities, Luke 5:15. [source]
Acts 8:7 Were healed []
See on Luke 5:15. [source]
Acts 17:25 Is worshipped [θεραπεύεται]
Incorrect. Render, as Rev., served. Luke often uses the word in the sense of to heal or cure; but this is its primary sense. See on Luke 5:15. It refers to the clothing of the images of the gods in splendid garments, and bringing them costly gifts and offerings of food and drink. [source]
1 Timothy 5:23 Thine often infirmities [τὰς πυκνάς σου ἀσθενείας]
This use of often as an adjective appears in earlier English. So Chaucer: “Ofte sythes” or “tymes ofte,” many times. Shakespeare: “In which my often rumination wraps me in a most humorous sadness” (As you like it, IV. i. 19). And Ben Jonson:“The jolly wassal walks the often round.”The Forest, iii.Even Tennyson:“Wrench'd or broken limb - an often chanceIn those brain-stunning shocks and tourney-falls.”Gareth and Lynette. Πυκνός oftenvery common in Class. Originally, close, compact, comp. Lat. frequens. In this sense Luke href="/desk/?q=lu+5:33&sr=1">Luke 5:33; Acts 24:26. Ἁσθένεια weaknessinfirmity, only here in Pastorals. In the physical sense, as here, Luke 5:15; Luke 8:2; John 5:5; Galatians 4:13. In the ethic sense, Romans 6:19; Romans 8:26. [source]
Hebrews 11:34 Out of weakness [ἀπὸ ἀσθενείας]
Rend. “from weakness.” For the sense of ἀπὸ fromsee Luke 5:15. The meaning is not confined to sickness, as in the case of Hezekiah (Isaiah 38). The main reference is probably to Samson, Judges href="/desk/?q=jud+16:28&sr=1">Judges 16:28ff. [source]

What do the individual words in Luke 5:15 mean?

Was spread abroad now still more the report concerning Him and were coming crowds great to hear to be healed from the sicknesses of them
Διήρχετο δὲ μᾶλλον λόγος περὶ αὐτοῦ καὶ συνήρχοντο ὄχλοι πολλοὶ ἀκούειν θεραπεύεσθαι ἀπὸ τῶν ἀσθενειῶν αὐτῶν

Διήρχετο  Was  spread  abroad 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular
Root: διέρχομαι  
Sense: to go through, pass through.
δὲ  now 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
μᾶλλον  still  more 
Parse: Adverb
Root: μᾶλλον  
Sense: more, to a greater degree, rather.
λόγος  report 
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular
Root: λόγος  
Sense: of speech.
περὶ  concerning 
Parse: Preposition
Root: περί 
Sense: about, concerning, on account of, because of, around, near.
συνήρχοντο  were  coming 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: συνέρχομαι  
Sense: to come together.
ὄχλοι  crowds 
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural
Root: ὄχλος  
Sense: a crowd.
πολλοὶ  great 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Plural
Root: πολύς  
Sense: many, much, large.
ἀκούειν  to  hear 
Parse: Verb, Present Infinitive Active
Root: ἀκουστός 
Sense: to be endowed with the faculty of hearing, not deaf.
θεραπεύεσθαι  to  be  healed 
Parse: Verb, Present Infinitive Middle or Passive
Root: θεραπεύω  
Sense: to serve, do service.
ἀσθενειῶν  sicknesses 
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural
Root: ἀσθένεια  
Sense: want of strength, weakness, infirmity.
αὐτῶν  of  them 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Plural
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.