The Meaning of Matthew 25:8 Explained

Matthew 25:8

KJV: And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.

YLT: and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;

Darby: And the foolish said to the prudent, Give us of your oil, for our torches are going out.

ASV: And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.

KJV Reverse Interlinear

And  the foolish  said  unto the wise,  Give  us  of  your  oil;  for  our  lamps  are gone out. 

What does Matthew 25:8 Mean?

Context Summary

Matthew 25:1-13 - Be Ready For The Bridegroom
Three remarkable parables occupy this chapter and follow a marked sequence of thought. First, we are called upon to look to ourselves, and be sure that we are prepared to enter the wedding feast; that is, to enter into the holiest and closest union with our Lord. Many are called into that union of thought, and prayer and service, but, alas, how few there are who approve themselves as chosen for that inner intimacy! We must see to it that our hearts are pure with virginal purity, and that the light is ever burning in our hearts, through the continual inpouring of the oil of the Holy Spirit.
How marvelous the power which, from the noisy night procession of an oriental wedding, could bring this exquisite parable! The short, warm Eastern night, the ten girls, the cry, the peace of the prepared, the anguish of the unready, the inside and outside of the door! O blessed Comforter, may we not fail thee, as thou wilt not fail those who in their weakness seek thy help! [source]

Chapter Summary: Matthew 25

1  The parable of the ten virgins,
14  and of the talents
31  Also the description of the last judgment

Greek Commentary for Matthew 25:8

Are going out [σβεννυνται]
Present middle indicative of linear action, not punctiliar or aoristic. When the five foolish virgins lit their lamps, they discovered the lack of oil. The sputtering, flickering, smoking wicks were a sad revelation. “And perhaps we are to understand that there is something in the coincidence of the lamps going out just as the Bridegroom arrived. Mere outward religion is found to have no illuminating power” (Plummer). [source]
Are gone out [σβέννυνται]
The A. V. misses the graphic force of the continuous present, denoting something in progress. They see the flame waning and flickering, and cry, Our lamps are going out! So Rev. [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 25:8

Revelation 21:6 I am the Alpha and the Omega [Εγω το Αλπα και το Ο]
God is the bountiful Giver (James 1:5, James 1:17) of the Water of Life. See Revelation 7:17; Revelation 22:1, Revelation 22:17 for this metaphor, which is based on Isaiah 55:1. It is God‘s own promise For this partitive use of εκ — ek see Matthew 25:8, without εκ — ek Revelation 2:17.Freely See Matthew 10:8; John 4:10; Romans 3:24; Acts 8:20; Revelation 22:17. [source]
Revelation 21:6 Of the fountain [εκ της πηγης]
For this partitive use of εκ — ek see Matthew 25:8, without εκ — ek Revelation 2:17. [source]

What do the individual words in Matthew 25:8 mean?

- And the foolish to the wise said Give us of the oil of you for the lamps of us are going out
αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται

αἱ  - 
Parse: Article, Nominative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
μωραὶ  the  foolish 
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural
Root: μωρός  
Sense: foolish.
ταῖς  to  the 
Parse: Article, Dative Feminine Plural
Root:  
Sense: this, that, these, etc.
φρονίμοις  wise 
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural
Root: φρόνιμος  
Sense: intelligent, wise.
εἶπαν  said 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: λέγω  
Sense: to speak, say.
Δότε  Give 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: διδῶ 
Sense: to give.
ἡμῖν  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἐλαίου  oil 
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular
Root: ἔλαιον  
Sense: olive oil.
ὑμῶν  of  you 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural
Root: σύ  
Sense: you.
λαμπάδες  lamps 
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural
Root: λαμπάς 
Sense: a torch.
ἡμῶν  of  us 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
σβέννυνται  are  going  out 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural
Root: ζβέννυμι 
Sense: to extinguish, quench.