KJV: And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are gone out.
YLT: and the foolish said to the prudent, Give us of your oil, because our lamps are going out;
Darby: And the foolish said to the prudent, Give us of your oil, for our torches are going out.
ASV: And the foolish said unto the wise, Give us of your oil; for our lamps are going out.
αἱ | - |
Parse: Article, Nominative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
μωραὶ | the foolish |
Parse: Adjective, Nominative Feminine Plural Root: μωρός Sense: foolish. |
|
ταῖς | to the |
Parse: Article, Dative Feminine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
φρονίμοις | wise |
Parse: Adjective, Dative Feminine Plural Root: φρόνιμος Sense: intelligent, wise. |
|
εἶπαν | said |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural Root: λέγω Sense: to speak, say. |
|
Δότε | Give |
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural Root: διδῶ Sense: to give. |
|
ἡμῖν | us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Dative 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
ἐλαίου | oil |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ἔλαιον Sense: olive oil. |
|
ὑμῶν | of you |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 2nd Person Plural Root: σύ Sense: you. |
|
λαμπάδες | lamps |
Parse: Noun, Nominative Feminine Plural Root: λαμπάς Sense: a torch. |
|
ἡμῶν | of us |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive 1st Person Plural Root: ἐγώ Sense: I, me, my. |
|
σβέννυνται | are going out |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Plural Root: ζβέννυμι Sense: to extinguish, quench. |
Greek Commentary for Matthew 25:8
Present middle indicative of linear action, not punctiliar or aoristic. When the five foolish virgins lit their lamps, they discovered the lack of oil. The sputtering, flickering, smoking wicks were a sad revelation. “And perhaps we are to understand that there is something in the coincidence of the lamps going out just as the Bridegroom arrived. Mere outward religion is found to have no illuminating power” (Plummer). [source]
The A. V. misses the graphic force of the continuous present, denoting something in progress. They see the flame waning and flickering, and cry, Our lamps are going out! So Rev. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 25:8
God is the bountiful Giver (James 1:5, James 1:17) of the Water of Life. See Revelation 7:17; Revelation 22:1, Revelation 22:17 for this metaphor, which is based on Isaiah 55:1. It is God‘s own promise For this partitive use of εκ ek see Matthew 25:8, without εκ ek Revelation 2:17.Freely See Matthew 10:8; John 4:10; Romans 3:24; Acts 8:20; Revelation 22:17. [source]
For this partitive use of εκ ek see Matthew 25:8, without εκ ek Revelation 2:17. [source]