The Meaning of Matthew 8:25 Explained

Matthew 8:25

KJV: And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish.

YLT: and his disciples having come to him, awoke him, saying, 'Sir, save us; we are perishing.'

Darby: And the disciples came and awoke him, saying, Lord save: we perish.

ASV: And they came to him, and awoke him, saying, Save, Lord; we perish.

KJV Reverse Interlinear

And  his  disciples  came  to [him], and awoke  him,  saying,  Lord,  save  us:  we perish. 

What does Matthew 8:25 Mean?

Context Summary

Matthew 8:18-27 - Leader Of Men And Ruler Of Nature
Christ winnows men. Before any enter upon His service, He places before them the inevitable trials which they must meet, among which loneliness and homelessness bulk large. See that in your heart Christ has a home. Where, however, there is lethargy, the Savior stirs the soul to follow Him. Do not mourn about the grave of the past; leave it and enter the life of resurrection and ascension.
Storms must sweep over all our lives. The Master's sleep indicates the peace and security of His nature. What a contrast between our impatience and His infinite serenity! Our Lord was sure that the Father was with Him, John 8:29. Near though the enemy may be, the Father is nearer. The everlasting arms are beneath you. You are beset behind and before, but no boat can sink when Christ is on board. [source]

Chapter Summary: Matthew 8

1  Jesus cleanses the leper;
5  heals the centurion's servant,
14  Peter's mother in law,
16  and many others;
18  shows the cost of following him;
23  stills the storm on the sea;
28  drives the demons out of two men possessed;
31  and tells them to go into the pigs

Greek Commentary for Matthew 8:25

Save, Lord; we perish [Κυριε σωσον απολλυμετα]
More exactly, “Lord, save us at once (aorist), we are perishing (present linear).” [source]

Reverse Greek Commentary Search for Matthew 8:25

Matthew 21:3 The Lord [ο κυριος]
It is not clear how the word would be understood here by those who heard the message though it is plain that Jesus applies it to himself. The word is from κυρος — kuros power or authority. In the lxx it is common in a variety of uses which appear in the N.T. as master of the slave (Matthew 10:24), of the harvest (Matthew 9:38), of the vineyard (Matthew 20:8), of the emperor (Acts 13:27), of God (Matthew 1:20; Matthew 11:25), and often of Jesus as the Messiah (Acts 10:36). Note Matthew 8:25. This is the only time in Matthew where the words ο κυριος — ho kurios are applied to Jesus except the doubtful passage in Matthew 28:6. A similar usage is shown by Moulton and Milligan‘s Vocabulary and Deissmann‘s Light from the Ancient East. Particularly in Egypt it was applied to “the Lord Serapis” and Ptolemy and Cleopatra are called “the lords, the most great gods” Even Herod the Great and Herod Agrippa I are addressed as “Lord King.” In the west the Roman emperors are not so termed till the time of Domitian. But the Christians boldly claimed the word for Christ as Jesus is here represented as using it with reference to himself. It seems as if already the disciples were calling Jesus “Lord” and that he accepted the appellative and used it as here. [source]
Mark 4:38 They awake him [εγειρουσιν αυτον]
So Mark‘s graphic present. Matthew and Luke both have “awoke him.” Mark has also what the others do not: “Carest thou not?” It was a rebuke to Jesus for sleeping in such a storm. We are perishing Precisely this same form also in Matthew 8:25 and Luke 8:24. [source]
Luke 8:24 Master, Master [Επιστατα επιστατα]
See note on Luke 5:5 for discussion. Mark 4:38 has Teacher (Didaskale), Matthew 8:25 has Lord The repetition here shows the uneasiness of the disciples. [source]
Luke 8:24 We perish [Κυριε]
So in Mark 4:38; Matthew 8:25. Linear present middle indicative, we are perishing.The raging of the water (απολλυμετα — tōi kludoni tou hudatos). τωι κλυδονι του υδατος — Kludōn common Greek word, is a boisterous surge, a violent agitation. Here only in the N.T. save James 1:6. Κλυδων — Kuma (Mark 4:37) is the regular swell or wave. A calm (Κυμα — galēnē). Only in the parallels in the N.T., though common word. Here Mark 4:39; Matthew 8:26 add great (γαληνη — megalē).That This use of οτι — hoti as explanatory of the demonstrative pronoun οτι — houtos occurs in the parallels Mark 4:36; Matthew 8:27 and also in Luke 4:36. It is almost result.He commandeth (ουτος — epitassei). Peculiar to Luke. [source]

What do the individual words in Matthew 8:25 mean?

And having come to [Him] they awoke Him saying Lord save us we are perishing
καὶ προσελθόντες ἤγειραν αὐτὸν λέγοντες Κύριε σῶσον ἀπολλύμεθα

προσελθόντες  having  come  to  [Him] 
Parse: Verb, Aorist Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: προσέρχομαι  
Sense: to come to, approach.
ἤγειραν  they  awoke 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ἐγείρω  
Sense: to arouse, cause to rise.
λέγοντες  saying 
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Plural
Root: λέγω 
Sense: to say, to speak.
Κύριε  Lord 
Parse: Noun, Vocative Masculine Singular
Root: κύριος  
Sense: he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord.
σῶσον  save  us 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Singular
Root: ἐκσῴζω 
Sense: to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction.
ἀπολλύμεθα  we  are  perishing 
Parse: Verb, Present Indicative Middle, 1st Person Plural
Root: ἀπόλλυμι  
Sense: to destroy.