The Meaning of 1 Samuel 14:36 Explained

1 Samuel 14:36

KJV: And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and spoil them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.

YLT: And Saul saith, 'Let us go down after the Philistines by night, and we prey upon them till the light of the morning, and leave not a man of them.' And they say, 'All that is good in thine eyes do.' And the priest saith, 'Let us draw near hither unto God.'

Darby: And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and plunder them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever is good in thy sight. Then said the priest, Let us come near hither to God.

ASV: And Saul said, Let us go down after the Philistines by night, and take spoil among them until the morning light, and let us not leave a man of them. And they said, Do whatsoever seemeth good unto thee. Then said the priest, Let us draw near hither unto God.

KJV Reverse Interlinear

And Saul  said,  Let us go down  after  the Philistines  by night,  and spoil  them until the morning  light,  and let us not leave  a man  of them. And they said,  Do  whatsoever seemeth  good  unto thee. Then said  the priest,  Let us draw near  hither  unto God. 

What does 1 Samuel 14:36 Mean?

Context Summary

1 Samuel 14:36-52 - The Man Who Wrought With God Rescued
In this case the voice of the people was the voice of God. If a man dares to stand alone with God, he cannot be put to shame. If he says of the Lord, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust." Ten thousand voices answer: "He shall cover thee with His feathers, and under His wings shall thou trust"¦. Thou shalt not be afraid." "No weapon that is formed against thee shall prosper; and every tongue that shall rise against thee in judgment thou shalt condemn," One with God is always on the stronger side.
How safe are they who do God's commandments, hearkening to the voice of His wind! When our Lord was arrested, He stood boldly before His captors and, interposing between them and His timid disciples, said, "If ye seek me, let these go their way." This is His invariable method. As the mother-bird interposes for her helpless young; as the ring-fence of fire intercepts the night attack of the wild beast: as the broad river and its streams bar the progress of the foe; as the arm of masonry protects the ships from the storm, so the Lord is round about His people forever! [source]

Chapter Summary: 1 Samuel 14

1  Jonathan goes and miraculously smites the Philistine's garrison
15  A divine terror makes them beat themselves
17  Saul, not staying the priest's answer, sets on them
21  The captivated Hebrews, and the hidden Israelites, join against them
24  Saul's unadvised adjuration hinders the victory
31  He restrains the people from eating blood
35  He builds an altar
37  Jonathan, taken by lot, is save by the people
47  Saul's victories, strength, and family

What do the individual words in 1 Samuel 14:36 mean?

And said Saul let us go down after the Philistines by night and plunder them until light the morning and not let us leave of them a man and they said whatever seems good to you do - and said the priest let us draw near here to God
וַיֹּ֣אמֶר שָׁא֡וּל נֵרְדָ֣ה אַחֲרֵי֩ פְלִשְׁתִּ֨ים ׀ לַ֜יְלָה וְֽנָבֹ֥זָה בָהֶ֣ם ׀ עַד־ א֣וֹר הַבֹּ֗קֶר וְלֹֽא־ נַשְׁאֵ֤ר בָּהֶם֙ אִ֔ישׁ וַיֹּ֣אמְר֔וּ כָּל־ הַטּ֥וֹב בְּעֵינֶ֖יךָ עֲשֵׂ֑ה ס וַיֹּ֙אמֶר֙ הַכֹּהֵ֔ן נִקְרְבָ֥ה הֲלֹ֖ם אֶל־ הָאֱלֹהִֽים

וַיֹּ֣אמֶר  And  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
שָׁא֡וּל  Saul 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: שָׁאוּל  
Sense: a Benjamite, son of Kish, and the st king of Israel.
נֵרְדָ֣ה  let  us  go  down 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: יָרַד  
Sense: to go down, descend, decline, march down, sink down.
אַחֲרֵי֩  after 
Parse: Preposition
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
פְלִשְׁתִּ֨ים ׀  the  Philistines 
Parse: Proper Noun, masculine plural
Root: פְּלִשְׁתִּי  
Sense: an inhabitant of Philistia; descendants of Mizraim who immigrated from Caphtor (Crete?) to the western seacoast of Canaan.
לַ֜יְלָה  by  night 
Parse: Noun, masculine singular
Root: לַיִל 
Sense: night.
וְֽנָבֹ֥זָה  and  plunder 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural
Root: בָּזַז  
Sense: to spoil, plunder, prey upon, seize.
עַד־  until 
Parse: Preposition
Root: עַד  
Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as.
א֣וֹר  light 
Parse: Noun, common singular construct
Root: אֹור  
Sense: light.
הַבֹּ֗קֶר  the  morning 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: בֹּקֶר 
Sense: morning, break of day.
וְלֹֽא־  and  not 
Parse: Conjunctive waw, Adverb, Negative particle
Root: הֲלֹא 
Sense: not, no.
נַשְׁאֵ֤ר  let  us  leave 
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Jussive, first person common plural
Root: שָׁאַר  
Sense: to remain, be left over, be left behind.
בָּהֶם֙  of  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
אִ֔ישׁ  a  man 
Parse: Noun, masculine singular
Root: אִישׁ 
Sense: man.
וַיֹּ֣אמְר֔וּ  and  they  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
כָּל־  whatever 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
הַטּ֥וֹב  seems  good 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: טָבַב 
Sense: good, pleasant, agreeable.
בְּעֵינֶ֖יךָ  to  you 
Parse: Preposition-b, Noun, cdc, second person masculine singular
Root: עֹונָה 
Sense: eye.
ס  - 
Parse: Punctuation
וַיֹּ֙אמֶר֙  and  said 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
הַכֹּהֵ֔ן  the  priest 
Parse: Article, Noun, masculine singular
Root: כֹּהֵן  
Sense: priest, principal officer or chief ruler.
נִקְרְבָ֥ה  let  us  draw  near 
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural
Root: קָרַב  
Sense: to come near, approach, enter into, draw near.
הֲלֹ֖ם  here 
Parse: Adverb
Root: הֲלֹם  
Sense: here, hither.
הָאֱלֹהִֽים  God 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).