The Meaning of 2 Chronicles 11:16 Explained

2 Chronicles 11:16

KJV: And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.

YLT: and after them, out of all the tribes of Israel, those giving their heart to seek Jehovah, God of Israel, have come in to Jerusalem to sacrifice to Jehovah, God of their father.

Darby: And after them, those out of all the tribes of Israel that set their heart to seek Jehovah the God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice to Jehovah the God of their fathers.

ASV: And after them, out of all the tribes of Israel, such as set their hearts to seek Jehovah, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice unto Jehovah, the God of their fathers.

KJV Reverse Interlinear

And after  them out of all the tribes  of Israel  such as set  their hearts  to seek  the LORD  God  of Israel  came  to Jerusalem,  to sacrifice  unto the LORD  God  of their fathers. 

What does 2 Chronicles 11:16 Mean?

Chapter Summary: 2 Chronicles 11

1  Rehoboam raising an army to subdue Israel, is forbidden by Shemaiah
5  He strengthens his kingdom with forts and provisions
13  The priests and Levites, and such as feared God, forsaken by Jeroboam,
17  strengthen the kingdom of Judah
18  The wives and children of Rehoboam

What do the individual words in 2 Chronicles 11:16 mean?

And after [the Levites left] those from all the tribes of Israel such as set - their heart to seek Yahweh God of Israel came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh of their fathers
וְאַחֲרֵיהֶ֗ם מִכֹּל֙ שִׁבְטֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל הַנֹּֽתְנִים֙ אֶת־ לְבָבָ֔ם לְבַקֵּ֕שׁ יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל בָּ֚אוּ יְר֣וּשָׁלִַ֔ם לִזְבּ֕וֹחַ לַיהוָ֖ה אֲבוֹתֵיהֶֽם

וְאַחֲרֵיהֶ֗ם  And  after  [the  Levites  left] 
Parse: Conjunctive waw, Preposition, third person masculine plural
Root: אַחַר 
Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time).
מִכֹּל֙  those  from  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
שִׁבְטֵ֣י  the  tribes 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: שֵׁבֶט  
Sense: rod, staff, branch, offshoot, club, sceptre, tribe.
יִשְׂרָאֵ֔ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
הַנֹּֽתְנִים֙  such  as  set 
Parse: Article, Verb, Qal, Participle, masculine plural
Root: יָתַן 
Sense: to give, put, set.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
לְבָבָ֔ם  their  heart 
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: לֵבָב  
Sense: inner man, mind, will, heart, soul, understanding.
לְבַקֵּ֕שׁ  to  seek 
Parse: Preposition-l, Verb, Piel, Infinitive construct
Root: בָּקַשׁ  
Sense: to seek, require, desire, exact, request.
יְהוָ֖ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵ֣י  God 
Parse: Noun, masculine plural construct
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
יִשְׂרָאֵ֑ל  of  Israel 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יִשְׂרָאֵל  
Sense: the second name for Jacob given to him by God after his wrestling with the angel at Peniel.
בָּ֚אוּ  came 
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
יְר֣וּשָׁלִַ֔ם  to  Jerusalem 
Parse: Proper Noun, feminine singular
Root: יְרוּשָׁלַםִ  
Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split.
לִזְבּ֕וֹחַ  to  sacrifice 
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct
Root: זָבַח  
Sense: to slaughter, kill, sacrifice, slaughter for sacrifice.
לַיהוָ֖ה  to  Yahweh 
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֲבוֹתֵיהֶֽם  of  their  fathers 
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine plural
Root: אָב  
Sense: father of an individual.