KJV: And say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
YLT: and ye have said, Thus said the king, Put ye this one in the house of restraint, and cause him to eat bread of oppression, and water of oppression, till my return in peace.'
Darby: and ye shall say, Thus says the king: Put this man in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
ASV: and say, Thus saith the king, Put this fellow in the prison, and feed him with bread of affliction and with water of affliction, until I return in peace.
וַאֲמַרְתֶּ֗ם | And say |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
כֹּ֚ה | thus |
Parse: Adverb Root: כֹּה Sense: thus, here, in this manner. |
|
אָמַ֣ר | says |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
הַמֶּ֔לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
שִׂ֥ימוּ | Put |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
זֶ֖ה | this [fellow] |
Parse: Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
בֵּ֣ית | in the prison |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: בַּיִת Sense: house. |
|
הַכֶּ֑לֶא | in prison |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: כֶּלֶא Sense: imprisonment, confinement, restraint. |
|
וְהַאֲכִלֻ֜הוּ | and feed him |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Imperative, masculine plural, third person masculine singular Root: אָכַל Sense: to eat, devour, burn up, feed. |
|
לֶ֤חֶם | with bread |
Parse: Noun, masculine singular Root: לֶחֶם Sense: bread, food, grain. |
|
לַ֙חַץ֙ | of affliction |
Parse: Noun, masculine singular Root: לַחַץ Sense: oppression, distress, pressure. |
|
וּמַ֣יִם | and water |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine plural Root: מַיִם Sense: water, waters. |
|
לַ֔חַץ | of affliction |
Parse: Noun, masculine singular Root: לַחַץ Sense: oppression, distress, pressure. |
|
עַ֖ד | until |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
שׁוּבִ֥י | I return |
Parse: Verb, Qal, Infinitive construct, first person common singular Root: שׁוּב Sense: to return, turn back. |
|
בְשָׁלֽוֹם | in peace |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |