KJV: And Ishbibenob, which was of the sons of the giant, the weight of whose spear weighed three hundred shekels of brass in weight, he being girded with a new sword, thought to have slain David.
YLT: and Ishbi-Benob, who is among the children of the giant -- the weight of his spear is three hundred shekels weight of brass, and he is girded with a new one -- speaketh of smiting David,
Darby: And Ishbibenob, who was of the children of Raphah the weight of his lance was three hundred shekels of bronze, and he was girded with new armour thought to smite David.
ASV: and Ishbibenob, who was of the sons of the giant, the weight of whose spear was three hundred'shekels of brass in weight, he being girded with a new'sword , thought to have slain David.
[וישבו] | - |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: אֵבֶה Sense: reed, papyrus. |
|
(וְיִשְׁבִּ֨י) | - |
Parse: |
|
בְּנֹ֜ב | Then Ishbi-benob |
Parse: Conjunctive waw, Proper Noun, masculine singular Root: יִשְׁבֹּו בְּנׄב Sense: son of Rapha, one of the race of Philistine giants who attacked David in battle and was slain by Abishai. |
|
אֲשֶׁ֣ר ׀ | who [was] one |
Parse: Pronoun, relative Root: אֲשֶׁר Sense: (relative part.). |
|
בִּילִידֵ֣י | of the sons |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine plural construct Root: יָלִיד Sense: born. |
|
הָרָפָ֗ה | of Rapha |
Parse: Article, Proper Noun, masculine singular Root: רְפָאִים Sense: giants, Rephaim. |
|
וּמִשְׁקַ֤ל | and the weight |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁקָל Sense: heaviness, weight. |
|
קֵינוֹ֙ | of whose spear [was] |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: קַיִן Sense: spear. |
|
שְׁלֹ֤שׁ | three |
Parse: Number, feminine singular construct Root: מִשְׁלֹשׁ Sense: three, triad. |
|
מֵאוֹת֙ | hundred |
Parse: Number, feminine plural Root: מֵאָה Sense: hundred. |
|
מִשְׁקַ֣ל | [shekels] |
Parse: Noun, masculine singular construct Root: מִשְׁקָל Sense: heaviness, weight. |
|
נְחֹ֔שֶׁת | bronze |
Parse: Noun, feminine singular Root: נְחֹשֶׁת Sense: copper, bronze. |
|
וְה֖וּא | and he |
Parse: Conjunctive waw, Pronoun, third person masculine singular Root: הוּא Sense: he, she, it. |
|
חָג֣וּר | was bearing |
Parse: Verb, Qal, QalPassParticiple, masculine singular Root: חָגַר Sense: to gird, gird on, gird oneself, put on a belt. |
|
חֲדָשָׁ֑ה | a new [sword] |
Parse: Adjective, feminine singular Root: חָדָשׁ Sense: new, new thing, fresh. |
|
וַיֹּ֖אמֶר | and thought he |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
לְהַכּ֥וֹת | could kill |
Parse: Preposition-l, Verb, Hifil, Infinitive construct Root: נָכָה Sense: to strike, smite, hit, beat, slay, kill. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
דָּוִֽד | David |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: דָּוִד Sense: youngest son of Jesse and second king of Israel. |