KJV: The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
YLT: Merchants among the peoples have shrieked for thee, Wastes thou hast been, and thou art not -- to the age!'
Darby: The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt never be any more.
ASV: The merchants among the peoples hiss at thee; thou art become a terror, and thou shalt nevermore have any being.
סֹֽחֲרִים֙ | The merchants |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural Root: סָחַר Sense: to go around, go about, travel about in, go about in trade. |
|
בָּ֣עַמִּ֔ים | among the peoples |
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural Root: עַם Sense: nation, people. |
|
שָׁרְק֖וּ | will hiss |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: שָׁרַק Sense: to hiss, whistle, pipe. |
|
עָלָ֑יִךְ | at you |
Parse: Preposition, second person feminine singular Root: עַל Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against. |
|
בַּלָּה֣וֹת | a horror |
Parse: Noun, feminine plural Root: בַּלָּהָה Sense: terror, destruction, calamity, dreadful event. |
|
הָיִ֔ית | You will become |
Parse: Verb, Qal, Perfect, second person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וְאֵינֵ֖ךְ | and [be] no more |
Parse: Conjunctive waw, Adverb, second person feminine singular Root: אַיִן Sense: nothing, not, nought n. |
|
עַד־ | even to |
Parse: Preposition Root: עַד Sense: as far as, even to, until, up to, while, as far as. |
|
עוֹלָֽם | forever |
Parse: Noun, masculine singular Root: עֹולָם Sense: long duration, antiquity, futurity, for ever, ever, everlasting, evermore, perpetual, old, ancient, world. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |