KJV: And Joseph made haste; for his bowels did yearn upon his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
YLT: And Joseph hasteth, for his bowels have been moved for his brother, and he seeketh to weep, and entereth the inner chamber, and weepeth there;
Darby: And Joseph made haste, for his bowels burned for his brother; and he sought a place to weep, and he went into the chamber, and wept there.
ASV: And Joseph made haste; for his heart yearned over his brother: and he sought where to weep; and he entered into his chamber, and wept there.
וַיְמַהֵ֣ר | so made haste |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: מָהַר Sense: (Qal) to hasten. |
|
יוֹסֵ֗ף | Joseph |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יׄוסֵף Sense: the eldest son of Jacob by Rachel. |
|
נִכְמְר֤וּ | yearned |
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person common plural Root: כָּמַר Sense: to yearn, be kindled, be black (hot), grow warm and tender, be or grow hot, become hot, become emotionally agitated. |
|
רַחֲמָיו֙ | his heart |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: רַחַם Sense: womb. |
|
אָחִ֔יו | his brother |
Parse: Noun, masculine singular construct, third person masculine singular Root: אָח Sense: brother. |
|
וַיְבַקֵּ֖שׁ | and he sought |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּקַשׁ Sense: to seek, require, desire, exact, request. |
|
לִבְכּ֑וֹת | to weep |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |
|
וַיָּבֹ֥א | and he went |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַחַ֖דְרָה | into [his] chamber |
Parse: Article, Noun, masculine singular, third person feminine singular Root: חֶדֶר Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within. |
|
וַיֵּ֥בְךְּ | and wept |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, third person masculine singular Root: בָּכָה Sense: to weep, bewail, cry, shed tears. |