The Meaning of Jeremiah 7:10 Explained

Jeremiah 7:10

KJV: And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?

YLT: And ye have come in and stood before Me, In this house on which My name is called, And have said, 'We have been delivered,' In order to do all these abominations.

Darby: then ye come and stand before me, in this house which is called by my name, and say, We are delivered, in order to do all these abominations!

ASV: and come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered; that ye may do all these abominations?

KJV Reverse Interlinear

And come  and stand  before  me in this house,  which is called  by my name,  and say,  We are delivered  to do  all these abominations? 

What does Jeremiah 7:10 Mean?

Verse Meaning

The Judahites would commit these sins and then come to the temple, stand before Yahweh, and conclude that He had forgiven them. They would go through this ritual only so they could go out and sin again. They apparently felt that they had an indulgence that permitted them to go on sinning (cf. Ecclesiastes 8:11). [1]
"They flee to the temple for protection, thinking to be safe there, believing that participation in the formal rituals of the cult would somehow deliver them from the Judge. But the temple was no sheltering place for covenant-breakers." [2]
The "house" that was "called by My (Yahweh"s) name" is a description of the temple that stresses that it was the building with which He uniquely associated His personal presence.

Chapter Summary: Jeremiah 7

1  Jeremiah is sent to call to true repentance, to prevent the Jews' captivity
8  He rejects their vain confidence,
12  by the example of Shiloh
17  He threatens them for their idolatry
21  He rejects the sacrifices of the disobedient
29  He exhorts to mourn for their abominations in Tophet;
32  and the judgments for the same

What do the individual words in Jeremiah 7:10 mean?

And [then] come and stand before Me in house this which is called by My name upon and say we are delivered to do - all abominations these
וּבָאתֶ֞ם וַעֲמַדְתֶּ֣ם לְפָנַ֗י בַּבַּ֤יִת הַזֶּה֙ אֲשֶׁ֣ר נִקְרָא־ שְׁמִ֣י עָלָ֔יו וַאֲמַרְתֶּ֖ם נִצַּ֑לְנוּ לְמַ֣עַן עֲשׂ֔וֹת אֵ֥ת כָּל־ הַתּוֹעֵב֖וֹת ؟ הָאֵֽלֶּה

וּבָאתֶ֞ם  And  [then]  come 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
וַעֲמַדְתֶּ֣ם  and  stand 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: עָמַד  
Sense: to stand, remain, endure, take one’s stand.
לְפָנַ֗י  before  Me 
Parse: Preposition-l, Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
בַּבַּ֤יִת  in  house 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine singular
Root: בַּיִת 
Sense: house.
הַזֶּה֙  this 
Parse: Article, Pronoun, masculine singular
Root: זֶה  
Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such.
נִקְרָא־  is  called  by 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, third person masculine singular
Root: קָרָא  
Sense: to call, call out, recite, read, cry out, proclaim.
שְׁמִ֣י  My  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
עָלָ֔יו  upon 
Parse: Preposition, third person masculine singular
Root: עַל 
Sense: upon, on the ground of, according to, on account of, on behalf of, concerning, beside, in addition to, together with, beyond, above, over, by, on to, towards, to, against.
וַאֲמַרְתֶּ֖ם  and  say 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: אָמַר 
Sense: to say, speak, utter.
נִצַּ֑לְנוּ  we  are  delivered 
Parse: Verb, Nifal, Perfect, first person common plural
Root: נָצַל  
Sense: to snatch away, deliver, rescue, save, strip, plunder.
אֵ֥ת  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַתּוֹעֵב֖וֹת  abominations 
Parse: Article, Noun, feminine plural
Root: תֹּועֵבָה  
Sense: a disgusting thing, abomination, abominable.
؟ הָאֵֽלֶּה  these 
Parse: Article, Pronoun, common plural
Root: אֵהֶל 
Sense: these.