KJV: That this may be a sign among you, that when your children ask their fathers in time to come, saying, What mean ye by these stones?
YLT: so that this is a sign in your midst, when your children ask hereafter, saying, What are these stones to you?
Darby: that this may be a sign in your midst. When your children ask hereafter, saying, What mean ye by these stones?
ASV: that this may be a sign among you, that, when your children ask in time to come, saying, What mean ye by these stones?
לְמַ֗עַן | That |
Parse: Conjunction Root: לְמַעַן Sense: purpose, intent prep. |
|
תִּֽהְיֶ֛ה | may be |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
זֹ֥את | this |
Parse: Pronoun, feminine singular Root: זׄאת Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, such. |
|
א֖וֹת | a sign |
Parse: Noun, common singular Root: אֹות Sense: sign, signal. |
|
בְּקִרְבְּכֶ֑ם | among you |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, second person masculine plural Root: קֶרֶב Sense: midst, among, inner part, middle. |
|
יִשְׁאָל֨וּן | ask |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural, Paragogic nun Root: שָׁאַל Sense: to ask, enquire, borrow, beg. |
|
בְּנֵיכֶ֤ם | your children |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural Root: בֵּן Sense: son, grandson, child, member of a group. |
|
מָחָר֙ | in time to come |
Parse: Adverb Root: מָחָר Sense: tomorrow, in time to come, in the future. |
|
לֵאמֹ֔ר | saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
מָ֛ה | what do [mean] |
Parse: Interrogative Root: לָמָּה Sense: what, how, of what kind. |
|
؟ הָאֲבָנִ֥ים | stones |
Parse: Article, Noun, feminine plural Root: אֶבֶן Sense: stone (large or small). |
|
הָאֵ֖לֶּה | these |
Parse: Article, Pronoun, common plural Root: אֵהֶל Sense: these. |
|
לָכֶֽם | to you |
Parse: Preposition, second person masculine plural |