The Meaning of Lamentations 1:22 Explained

Lamentations 1:22

KJV: Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

YLT: Come in doth all their evil before Thee, And one is doing to them as Thou hast done to me, For all my transgressions, For many are my sighs, and my heart is sick!

Darby: Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint.

ASV: Let all their wickedness come before thee; And do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: For my sighs are many, and my heart is faint.

KJV Reverse Interlinear

Let all their wickedness  come  before  thee; and do  unto them, as thou hast done  unto me for all my transgressions:  for my sighs  [are] many,  and my heart  [is] faint. 

What does Lamentations 1:22 Mean?

Verse Meaning

She asked God to consider the wickedness of these nations and to take vengeance on them for their treatment of Jerusalem-because she was weak and groaning under divine judgment for her transgressions.

Chapter Summary: Lamentations 1

1  The miseries of Jerusalem and of the Jews lamented
12  The attention of beholders demanded to this unprecedented case
18  The justice of God acknowledged, and his mercy supplicated

What do the individual words in Lamentations 1:22 mean?

Let come all their wickedness before You and do to them to them as You have done to me for all my transgressions for many my sighs [are] and my heart [is] faint -
תָּבֹ֨א כָל־ רָעָתָ֤ם לְפָנֶ֙יךָ֙ וְעוֹלֵ֣ל לָ֔מוֹ כַּאֲשֶׁ֥ר עוֹלַ֛לְתָּ לִ֖י עַ֣ל כָּל־ פְּשָׁעָ֑י כִּֽי־ רַבּ֥וֹת אַנְחֹתַ֖י וְלִבִּ֥י דַוָּֽי פ

תָּבֹ֨א  Let  come 
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular
Root: בֹּוא 
Sense: to go in, enter, come, go, come in.
רָעָתָ֤ם  their  wickedness 
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine plural
Root: רַע 
Sense: bad, evil.
לְפָנֶ֙יךָ֙  before  You 
Parse: Preposition-l, Noun, common plural construct, second person masculine singular
Root: לִפְנֵי 
Sense: face.
וְעוֹלֵ֣ל  and  do 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Imperative, masculine singular
Root: עָלַל 
Sense: to act severely, deal with severely, make a fool of someone.
לָ֔מוֹ  to  them 
Parse: Preposition, third person masculine plural
כַּאֲשֶׁ֥ר  to  them  as 
Parse: Preposition-k, Pronoun, relative
Root: אֲשֶׁר 
Sense: (relative part.).
עוֹלַ֛לְתָּ  You  have  done 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine singular
Root: עָלַל 
Sense: to act severely, deal with severely, make a fool of someone.
לִ֖י  to  me 
Parse: Preposition, first person common singular
פְּשָׁעָ֑י  my  transgressions 
Parse: Noun, masculine plural construct, first person common singular
Root: פֶּשַׁע  
Sense: transgression, rebellion.
רַבּ֥וֹת  many 
Parse: Adjective, feminine plural
Root: רַב 
Sense: much, many, great.
אַנְחֹתַ֖י  my  sighs  [are] 
Parse: Noun, feminine plural construct, first person common singular
Root: אֲנָחָה  
Sense: sighing, groaning (expression of grief or physical distress).
וְלִבִּ֥י  and  my  heart  [is] 
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: לֵב 
Sense: inner man, mind, will, heart, understanding.
דַוָּֽי  faint 
Parse: Adjective, masculine singular
Root: דַּוָּי  
Sense: faint (of heart).
פ  - 
Parse: Punctuation