KJV: And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.
YLT: Is not Esau Jacob's brother? -- an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.
Darby: and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and gave his inheritance to the jackals of the wilderness.
ASV: but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.
עֵשָׂ֖ו | Esau |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: עֵשָׂו Sense: eldest son of Isaac and Rebecca and twin brother of Jacob; sold the birthright for food when he was hungry and the divine blessing went to Jacob; progenitor of the Arab peoples. |
|
שָׂנֵ֑אתִי | I have hated |
Parse: Verb, Qal, Perfect, first person common singular Root: שָׂנֵא Sense: to hate, be hateful. |
|
וָאָשִׂ֤ים | and laid |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: שׂוּמָה Sense: to put, place, set, appoint, make. |
|
אֶת־ | - |
Parse: Direct object marker Root: אֹות Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative. |
|
הָרָיו֙ | his mountains |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: הַר Sense: hill, mountain, hill country, mount. |
|
שְׁמָמָ֔ה | waste |
Parse: Noun, feminine singular Root: שְׁמָמָה Sense: devastation, waste, desolation. |
|
נַחֲלָת֖וֹ | his heritage |
Parse: Noun, feminine singular construct, third person masculine singular Root: נַחֲלָה Sense: possession, property, inheritance, heritage. |
|
לְתַנּ֥וֹת | for the jackals |
Parse: Preposition-l, Noun, common plural Root: תַּן Sense: habitations, jackals, (TWOT) dragon, (TWOT) sea monster. |
|
מִדְבָּֽר | of the wilderness |
Parse: Noun, masculine singular Root: מִדְבָּר Sense: wilderness. |