KJV: And the king was sorry: nevertheless for the oath's sake, and them which sat with him at meat, he commanded it to be given her.
YLT: and the king was grieved, but because of the oaths and of those reclining with him, he commanded it to be given;
Darby: And the king was grieved; but on account of the oaths, and those lying at table with him, he commanded it to be given.
ASV: And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;
λυπηθεὶς | having been grieved |
Parse: Verb, Aorist Participle Passive, Nominative Masculine Singular Root: λυπέω Sense: to make sorrowful. |
|
βασιλεὺς | king |
Parse: Noun, Nominative Masculine Singular Root: βασιλεύς Sense: leader of the people, prince, commander, lord of the land, king. |
|
διὰ | on account of |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
ὅρκους | oaths |
Parse: Noun, Accusative Masculine Plural Root: ὅρκος Sense: that which has been pledged or promised with an oath. |
|
τοὺς | those |
Parse: Article, Accusative Masculine Plural Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
συνανακειμένους | reclining with [him] |
Parse: Verb, Present Participle Middle or Passive, Accusative Masculine Plural Root: συνανάκειμαι Sense: to recline together, feast together. |
|
ἐκέλευσεν | he commanded [it] |
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular Root: κελεύω Sense: to command, to order. |
|
δοθῆναι | to be given |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: διδῶ Sense: to give. |
Greek Commentary for Matthew 14:9
Not to hurt, for in Matthew 14:5 we read that he wanted Herod, however, shrank from so dastardly a deed as this public display of brutality and bloodthirstiness. Men who do wrong always have some flimsy excuses for their sins. A man here orders a judicial murder of the most revolting type “for the sake of his oath” “More like profane swearing than deliberate utterance once for all of a solemn oath” (Bruce). He was probably maudlin with wine and befuddled by the presence of the guests. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Matthew 14:9
First aorist active infinitive of επιδεικνυμι epideiknumi to show in addition The immutability of his counsel Late compound verbal neuter singular (alpha privative and μετατιτημι metatithēmi to change), “the unchangeableness of his will.” Interposed First aorist active indicative of μεσιτευω mesiteuō late verb from μεσιτης mesitēs mediator (Hebrews 8:6), to act as mediator or sponsor or surety, intransitively to pledge one‘s self as surety, here only in the N.T. With an oath Instrumental case of ορκος horkos (from ερκος herkos an enclosure), Matthew 14:7, Matthew 14:9. [source]