KJV: My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; and my mouth shall praise thee with joyful lips:
YLT: As with milk and fatness is my soul satisfied, And with singing lips doth my mouth praise.
Darby: My soul is satisfied as with marrow and fatness, and my mouth shall praise thee with joyful lips.
ASV: My soul shall be satisfied as with marrow and fatness; And my mouth shall praise thee with joyful lips;
כְּמ֤וֹ | As with |
Parse: Preposition Root: כְּמֹו Sense: like, as, the like of which conj. |
|
חֵ֣לֶב | marrow |
Parse: Noun, masculine singular Root: חֵלֶב Sense: fat. |
|
וָ֭דֶשֶׁן | and fatness |
Parse: Conjunctive waw, Noun, masculine singular Root: דֶּשֶׁן Sense: fat ashes, fatness. |
|
תִּשְׂבַּ֣ע | shall be satisfied |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person feminine singular Root: שָׂבַע Sense: to be satisfied, be sated, be fulfilled, be surfeited. |
|
נַפְשִׁ֑י | My soul |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |
|
וְשִׂפְתֵ֥י | and with lips |
Parse: Conjunctive waw, Noun, fdc Root: שָׂפָה Sense: lip, language, speech, shore, bank, brink, brim, side, edge, border, binding. |
|
רְ֝נָנ֗וֹת | Joyful |
Parse: Noun, feminine plural Root: רְנָנָה Sense: ringing cry, shout (for joy). |
|
יְהַלֶּל־ | shall praise You |
Parse: Verb, Piel, Imperfect, third person masculine singular Root: הָלַל Sense: to shine. |
|
פִּֽי | my mouth |
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular Root: פֶּה Sense: mouth. |