KJV: Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.
YLT: Draw me: after thee we run, The king hath brought me into his inner chambers, We do joy and rejoice in thee, We mention thy loves more than wine, Uprightly they have loved thee!
Darby: Draw me, we will run after thee! The king hath brought me into his chambers We will be glad and rejoice in thee, We will remember thy love more than wine. They love thee uprightly.
ASV: Draw me; we will run after thee: The king hath brought me into his chambers; We will be glad and rejoice in thee; We will make mention of thy love more than of wine: Rightly do they love thee.
מָשְׁכֵ֖נִי | Draw me away |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine singular, first person common singular Root: מָשַׁךְ Sense: to draw, drag, seize. |
|
אַחֲרֶ֣יךָ | after you |
Parse: Preposition, second person masculine singular Root: אַחַר Sense: after the following part, behind (of place), hinder, afterwards (of time). |
|
נָּר֑וּצָה | we will run |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: רוּץ Sense: to run. |
|
הֱבִיאַ֨נִי | has brought me |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular, first person common singular Root: בֹּוא Sense: to go in, enter, come, go, come in. |
|
הַמֶּ֜לֶךְ | the king |
Parse: Article, Noun, masculine singular Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
חֲדָרָ֗יו | into his chambers |
Parse: Noun, masculine plural construct, third person masculine singular Root: חֶדֶר Sense: chamber, room, parlour, innermost or inward part, within. |
|
נָגִ֤ילָה | We will be glad |
Parse: Verb, Qal, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: גִּיל Sense: to rejoice, exult, be glad. |
|
וְנִשְׂמְחָה֙ | and rejoice |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive imperfect Cohortative, first person common plural Root: שָׂמַח Sense: to rejoice, be glad. |
|
בָּ֔ךְ | in you |
Parse: Preposition, second person masculine singular |
|
נַזְכִּ֤ירָה | we will remember |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect Cohortative, first person common plural Root: זָכַר Sense: to remember, recall, call to mind. |
|
דֹדֶ֙יךָ֙ | your love |
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine singular Root: דֹּוד Sense: beloved, love, uncle. |
|
מִיַּ֔יִן | more than wine |
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular Root: יַיִן Sense: wine. |
|
מֵישָׁרִ֖ים | Rightly |
Parse: Noun, masculine plural Root: מֵישָׁרִים Sense: evenness, uprightness, straightness, equity. |
|
אֲהֵבֽוּךָ | do they love you |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural, second person masculine singular Root: אָהַב Sense: to love. |
|
ס | - |
Parse: Punctuation |