The Meaning of 1 Corinthians 16:11 Explained

1 Corinthians 16:11

KJV: Let no man therefore despise him: but conduct him forth in peace, that he may come unto me: for I look for him with the brethren.

YLT: no one, then, may despise him; and send ye him forward in peace, that he may come to me, for I expect him with the brethren;

Darby: Let not therefore any one despise him; but set him forward in peace, that he may come to me; for I expect him with the brethren.

ASV: let no man therefore despise him. But set him forward on his journey in peace, that he may come unto me: for I expect him with the brethren.

KJV Reverse Interlinear

Let  no  man  therefore  despise  him:  but  conduct  him  forth  in  peace,  that  he may come  unto  me:  for  I look for  him  with  the brethren. 

What does 1 Corinthians 16:11 Mean?

Context Summary

1 Corinthians 16:1-12 - Systematic Beneficence
It is remarkable that the Apostle can turn from one of his sublimest flights of sacred eloquence to deal with so ordinary a matter as the collection. But, after all, there is no incongruity. The thoughts to which he has given expression should surely lead to some tangible response of Christian duty and activity, or they would injure rather than help. Nothing is more injurious to the Christian conscience than trumpet-sounding which leads to no response in action. If the foregoing chapter does not stimulate Christian generosity, nothing will.
Note the time-the first day of the week, indicating the reverence with which the early Christians regarded that day. The method-the definite appropriation for God's work of a certain proportion of income, as it accrues. The proportion-as the giver may be prospered. Paul disliked vehement collection appeals, and advised that we should give according to a system, and not merely by impulse.
Remember it is God who opens great and effectual doors before His servants. It is of no use to force them. Let us wait for the Lord Jesus, who has the key of David, to open them, for then none can shut. Our duty is to be prepared to enter when the moment comes and the door swings wide. [source]

Chapter Summary: 1 Corinthians 16

1  He exhorts them to a collection for the brothers at Jerusalem
10  Commends Timothy;
13  and after friendly admonitions,
16  concludes his epistle with various salutations

Greek Commentary for 1 Corinthians 16:11

For I expect him [εκδεχομαι γαρ αυτον]
Apparently later Timothy had to return to Ephesus without much success before Paul left and was sent on to Macedonia with Erastus (Acts 19:22) and Titus sent to Corinth whom Paul then arranged to meet in Troas (2 Corinthians 2:12). [source]

Reverse Greek Commentary Search for 1 Corinthians 16:11

Acts 20:38 Which he had spoken [ωι ειρηκει]
Relative attracted to the case of the antecedent λογωι — logōi (word). Past perfect indicative of ειπον — eipon They brought him on his way (προεπεμπον αυτον — proepempon auton). Imperfect active of προπεμπω — propempō old verb to send forward, to accompany as in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; Titus 3:1-15 Jo Titus 1:6. Graphic picture of Paul‘s departure from this group of ministers. [source]
Acts 20:38 They brought him on his way [προεπεμπον αυτον]
Imperfect active of προπεμπω — propempō old verb to send forward, to accompany as in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; Titus 3:1-15 Jo Titus 1:6. Graphic picture of Paul‘s departure from this group of ministers. [source]
Romans 15:24 Into Spain [εις την Σπανιαν]
It was a Roman province with many Jews in it. The Greek name was Ιβερια — Iberia the Latin Hispania. The Textus Receptus adds here ελευσομαι προς υμας — eleusomai pros humas (I shall come to you), but it is not in Aleph A B C D and is not genuine. Without it we have a parenthesis (or anacoluthon) through the rest of Romans 15:24. In my journey (διαπορευομενος — diaporeuomenos). Present middle participle, “passing through.” Paul planned only a brief stay in Rome since a strong church already existed there. To be brought on my way thitherward “To be sent forward there.” First aorist passive infinitive of προπεμπω — propempō common word for escorting one on a journey (1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; 2 John 1:6). If first in some measure I shall have been satisfied with your company (εαν υμων προτων απο μερους εμπληστω — ean humōn protōn apo merous emplēsthō). Condition of third class with εαν — ean and first aorist passive subjunctive of εμπιμπλημι — empimplēmi old verb, to fill up, to satisfy, to take one‘s fill. See Luke 6:25. Literally, “if I first in part be filled with you” (get my fill of you). delicate compliment for the Roman church. [source]
Romans 15:24 To be brought on my way thitherward [προπεμπτηναι εκει]
“To be sent forward there.” First aorist passive infinitive of προπεμπω — propempō common word for escorting one on a journey (1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Titus 3:13; 2 John 1:6). If first in some measure I shall have been satisfied with your company (εαν υμων προτων απο μερους εμπληστω — ean humōn protōn apo merous emplēsthō). Condition of third class with εαν — ean and first aorist passive subjunctive of εμπιμπλημι — empimplēmi old verb, to fill up, to satisfy, to take one‘s fill. See Luke 6:25. Literally, “if I first in part be filled with you” (get my fill of you). delicate compliment for the Roman church. [source]
Titus 3:13 Apollos [Απολλων]
Paul‘s friend (Acts 18:24-19:1; 1 Corinthians 1:12.). Set forward (προπεμπσον — propempson). First aorist active imperative of προπεμπω — propempō old verb, to send on ahead (1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; Romans 15:24). That nothing be wanting unto them Purpose with ινα — hina and present (or second aorist λιπηι — lipēi some MSS.) subjunctive of λειπω — leipō old verb to leave, to remain, to lack. With dative case here (αυτοις — autois). [source]
Titus 3:13 Set forward [προπεμπσον]
First aorist active imperative of προπεμπω — propempō old verb, to send on ahead (1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; Romans 15:24). [source]
3 John 1:6 Thou wilt do well [καλως ποιησεις]
Future active of ποιεω — poieō with adverb καλως — kalōs a common polite phrase in letters (papyri) like our “please.” See also Acts 10:33; James 2:19; 1 Corinthians 7:37.; Philemon 4:14; 2 Peter 1:19.To set forward on their journey (προπεμπσας — propempsas). First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω — propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13.Worthily of God Precisely this phrase in 1 Thessalonians 2:12 and the genitive with αχιως — axiōs also in Romans 16:2; Philemon 1:27; Colossians 1:10; Ephesians 4:1. See John 13:20 for Christ‘s words on the subject. “Since they are God‘s representatives, treat them as you would God” (Holtzmann). From Homer‘s time (Od. XV. 74) it was customary to speed the parting guest, sometimes accompanying him, sometimes providing money and food. Rabbis were so escorted and Paul alludes to the same gracious custom in Romans 15:24; Titus 3:13. [source]
3 John 1:6 To set forward on their journey [προπεμπσας]
First aorist active participle (simultaneous action) of προπεμπω — propempō to send forward, “sending forward,” old word, in N.T. in Acts 15:3; Acts 20:38; Acts 21:5; 1 Corinthians 16:6, 1 Corinthians 16:11; 2 Corinthians 1:16; Romans 15:24; Titus 3:13. [source]

What do the individual words in 1 Corinthians 16:11 mean?

Not anyone therefore him should despise Equip however in peace so that he might come to me I am expecting for with the brothers
μή τις οὖν αὐτὸν ἐξουθενήσῃ προπέμψατε δὲ ἐν εἰρήνῃ ἵνα ἔλθῃ πρός με ἐκδέχομαι γὰρ μετὰ τῶν ἀδελφῶν

τις  anyone 
Parse: Interrogative / Indefinite Pronoun, Nominative Masculine Singular
Root: τὶς  
Sense: a certain, a certain one.
ἐξουθενήσῃ  should  despise 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἐξουθενέω 
Sense: to make of no account, despise utterly.
προπέμψατε  Equip 
Parse: Verb, Aorist Imperative Active, 2nd Person Plural
Root: προπέμπω  
Sense: to send before.
δὲ  however 
Parse: Conjunction
Root: δέ  
Sense: but, moreover, and, etc.
εἰρήνῃ  peace 
Parse: Noun, Dative Feminine Singular
Root: εἰρήνη  
Sense: a state of national tranquillity.
ἵνα  so  that 
Parse: Conjunction
Root: ἵνα  
Sense: that, in order that, so that.
ἔλθῃ  he  might  come 
Parse: Verb, Aorist Subjunctive Active, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
με  me 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Accusative 1st Person Singular
Root: ἐγώ  
Sense: I, me, my.
ἐκδέχομαι  I  am  expecting 
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 1st Person Singular
Root: ἐκδέχομαι  
Sense: to receive, accept.
ἀδελφῶν  brothers 
Parse: Noun, Genitive Masculine Plural
Root: ἀδελφός  
Sense: a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother.