KJV: And by him all that believe are justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
YLT: and from all things from which ye were not able in the law of Moses to be declared righteous, in this one every one who is believing is declared righteous;
Darby: and from all things from which ye could not be justified in the law of Moses, in him every one that believes is justified.
ASV: and by him every one that believeth is justified from all things, from which ye could not be justified by the law of Moses.
πάντων | all things |
Parse: Adjective, Genitive Neuter Plural Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ὧν | from which |
Parse: Personal / Relative Pronoun, Genitive Neuter Plural Root: ὅς Sense: who, which, what, that. |
|
ἠδυνήθητε | you were able |
Parse: Verb, Aorist Indicative Passive, 2nd Person Plural Root: δύναμαι Sense: to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom. |
|
νόμῳ | [the] law |
Parse: Noun, Dative Masculine Singular Root: νόμος Sense: anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command. |
|
Μωϋσέως | of Moses |
Parse: Noun, Genitive Masculine Singular Root: Μωσεύς Sense: the legislator of the Jewish people and in a certain sense the founder of the Jewish religion. |
|
δικαιωθῆναι | to be justified |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Passive Root: δικαιόω Sense: to render righteous or such he ought to be. |
|
πᾶς | everyone |
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
ὁ | - |
Parse: Article, Nominative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πιστεύων | believing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Nominative Masculine Singular Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
|
δικαιοῦται | is justified |
Parse: Verb, Present Indicative Middle or Passive, 3rd Person Singular Root: δικαιόω Sense: to render righteous or such he ought to be. |
Greek Commentary for Acts 13:39
This is a characteristic Greek sentence with the principal clause at the end and Pauline to the core. A literal rendering as to the order would be: “And from all the things from The failure of the Mosaic law to bring the kind of righteousness that God demands is stated. This is made possible in and by But in the end Paul holds that real righteousness will come (Romans 6-8) to those whom God treats as righteous (Romans 3-5) though both Gentile and Jew fall short without Christ (Romans 1-3). This is the doctrine of grace that will prove a stumbling block to the Jews with their ceremonial works and foolishness to the Greeks with their abstract philosophical ethics (1 Corinthians 1:23-25). It is a new and strange doctrine to the people of Antioch. [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 13:39
Present passive indicative of δικαιοω dikaioō an old causative verb from δικαιος dikaios righteous (from δικε dike right), to make righteous, to declare righteous. It is made like αχιοω axioō to deem worthy, and κοινοω Koinéoō to consider common. It is one of the great Pauline words along with δικαιοσυνη dikaiosunē righteousness. The two ways of getting right with God are here set forth: by faith in Christ Jesus (objective genitive), by the works of the law (by keeping all the law in the most minute fashion, the way of the Pharisees). Paul knew them both (see Romans 7). In his first recorded sermon the same contrast is made that we have here (Acts 13:39) with the same word δικαιοω dikaioō employed. It is the heart of his message in all his Epistles. The terms faith (πιστις pistis), righteousness (δικαιοσυνη dikaiosunē), law (νομος nomos), works (εργα erga) occur more frequently in Galatians and Romans because Paul is dealing directly with the problem in opposition to the Judaizers who contended that Gentiles had to become Jews to be saved. The whole issue is here in an acute form. [source]