KJV: To him give all the prophets witness, that through his name whosoever believeth in him shall receive remission of sins.
YLT: to this one do all the prophets testify, that through his name every one that is believing in him doth receive remission of sins.'
Darby: To him all the prophets bear witness that every one that believes on him will receive through his name remission of sins.
ASV: To him bear all the prophets witness, that through his name every one that believeth on him shall receive remission of sins.
τούτῳ | To Him |
Parse: Demonstrative Pronoun, Dative Masculine Singular Root: οὗτος Sense: this. |
|
προφῆται | prophets |
Parse: Noun, Nominative Masculine Plural Root: προφήτης Sense: in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things. |
|
μαρτυροῦσιν | bear witness |
Parse: Verb, Present Indicative Active, 3rd Person Plural Root: μαρτυρέω Sense: to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration. |
|
ἄφεσιν | [that] forgiveness |
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular Root: ἄφεσις Sense: release from bondage or imprisonment. |
|
ἁμαρτιῶν | of sins |
Parse: Noun, Genitive Feminine Plural Root: ἁμαρτία Sense: equivalent to 264. |
|
λαβεῖν | receives |
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active Root: λαμβάνω Sense: to take. |
|
διὰ | through |
Parse: Preposition Root: διά Sense: through. |
|
ὀνόματος | name |
Parse: Noun, Genitive Neuter Singular Root: ὄνομα Sense: name: univ. |
|
αὐτοῦ | of Him |
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular Root: αὐτός Sense: himself, herself, themselves, itself. |
|
πάντα | everyone |
Parse: Adjective, Accusative Masculine Singular Root: πᾶς Sense: individually. |
|
τὸν | - |
Parse: Article, Accusative Masculine Singular Root: ὁ Sense: this, that, these, etc. |
|
πιστεύοντα | believing |
Parse: Verb, Present Participle Active, Accusative Masculine Singular Root: πιστεύω Sense: to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in. |
Greek Commentary for Acts 10:43
This accusative active participle of general reference with the infinitive in indirect discourse is the usual idiom. Only λαβειν labein (second aorist active infinitive of λαμβανω lambanō) is not indirect statement so much as indirect command or arrangement. The prophets bear witness to Jesus Christ to this effect. It is God‘s plan and no race distinctions are drawn. Peter had already said the same thing at Pentecost (Acts 2:38), but now he sees himself that Gentiles do not have to become Jews, but have only to believe in Jesus as Messiah and Judge as foretold by the prophets. It was glorious news to Cornelius and his group. [source]
(δια του ονοματος αυτου dia tou onomatos autou), not as a title or magic formula (Acts 18:13), but the power of Christ himself represented by his name. [source]
As in the Lord's prayer: not simply the title, but all that is embraced and expressed by the name: Christ's “entire perfection, as the object revealed to the believer for his apprehension, confession, and worship” (Meyer). [source]
Reverse Greek Commentary Search for Acts 10:43
This is what Peter told Cornelius (Acts 10:43). This is the heart of the matter for both the jailor and his house. [source]