The Meaning of John 7:30 Explained

John 7:30

KJV: Then they sought to take him: but no man laid hands on him, because his hour was not yet come.

YLT: They were seeking, therefore, to seize him, and no one laid the hand on him, because his hour had not yet come,

Darby: They sought therefore to take him; and no one laid his hand upon him, because his hour had not yet come.

ASV: They sought therefore to take him: and no man laid his hand on him, because his hour was not yet come.

KJV Reverse Interlinear

Then  they sought  to take  him:  but  no man  laid  hands  on  him,  because  his  hour  was  not yet  come. 

What does John 7:30 Mean?

Context Summary

John 7:25-31 - The Unavoidable Christ
The freedom with which Jesus preached arrested the attention of the people in Jerusalem, and many wondered whether the cessation of hostility indicated a tacit admission on the part of the authorities that Jesus was what He claimed to be. But they were deferred in arriving at this final conclusion by the consideration that the origin of the Messiah would be unknown, John 7:27. Jesus answered this objection in John 7:28-29. He says in effect: "What you say is true: the Messiah's origin is not known: but my origin is unknown, because it is from God, whom you, notwithstanding your profession, do not know. I know Him, but to you He is only a venerable Name." The knowledge of the birth at Bethlehem and the lowly family of Jesus, will not explain the mystery of His Person or the secret of His influence on men. All that can only be accounted for by His divine glory as the Only-Begotten of the Father. His hearers immediately recognized the greatness of these claims, which appeared to them blasphemous, though to us they are the literal truth. While the adversaries of Jesus were strengthened in their purpose, His friends were confirmed in their faith. John 7:31 is a decided advance upon John 7:12. See 2 Corinthians 2:16. [source]

Chapter Summary: John 7

1  Jesus reproves the ambition and boldness of his kinsmen;
10  goes up from Galilee to the feast of tabernacles;
14  teaches in the temple
40  Various opinions of him among the people
45  The Pharisees are angry that their officers took him not,
50  and chide with Nicodemus for taking his side

Greek Commentary for John 7:30

They sought therefore [εζητουν ουν]
Imperfect active of ζητεω — zēteō inchoative or conative, they began to seek. Either makes sense. The subject is naturally some of the Jerusalemites (Westcott) rather than some of the leaders (Bernard). To take him First aorist active infinitive, Doric form from πιαζω — piazō from the usual πιεζω — piezō occasionally so in the papyri, but πιαζω — piazō always in N.T. except Luke 6:38. And Here = “but.” Laid his hand Second aorist active indicative of επιβαλλω — epiballō to cast upon. Old and common idiom for arresting one to make him a prisoner (Matthew 26:50). See repetition in John 7:44. His hour In John 13:1 we read that “the hour” had come, but that was “not yet” “John is at pains to point out at every point that the persecution and death of Jesus followed a predestined course” (Bernard), as in John 2:4; John 7:6, John 7:8; John 8:10; John 10:39; John 13:1, etc. Was not yet come Past perfect active of ερχομαι — erchomai as John looks back on the story. [source]
Then []
Another of the frequent instances in which the A.V. of this Gospel renders the logical particle as a particle of time. Translate as Rev., therefore; because of His claim to be sent from God. [source]
To take [πιάσαι]
See on Acts 3:7. [source]

Reverse Greek Commentary Search for John 7:30

Mark 14:35 The hour [η ωρα]
Jesus had long looked forward to this “hour” and had often mentioned it (John 7:30; John 8:20; John 12:23, John 12:27; John 13:1). See again in Mark 14:41. Now he dreads it, surely a human trait that all can understand. [source]
Luke 6:38 Pressed down [πεπιεσμενον]
Perfect passive participle from πιεζω — piezō old verb, but here alone in the N.T., though the Doric form πιαζω — piazō to seize, occurs several times (John 7:30, John 7:32, John 7:44). [source]
John 8:20 And no man laid hands on Him [καὶ οὐδεὶς ἐπίασεν αὐτὸν]
Notice the connection with the previous sentence by the simple and, where another writer would have said and yet: the sense being that though Jesus was teaching where He might easily have been apprehended, yet no one attempted to arrest Him. See on John 1:10. Laid hands on is better rendered, as elsewhere, took (compare John 7:30). The inconsistency of the A.V. in the renderings of the same word, of which this is only one of many instances, is noteworthy here from the fact that in the only two passages in which John uses the phrase laid hands on (John 7:30; John 7:44), he employs the common formula, ἐπιβάλλειν τὰς χεῖρας , or τὴν χεῖρα , and in both these passages the word πιάσαι is rendered take. The use of this latter word is confined almost exclusively to John, as it is found only three times elsewhere (Acts 3:7; Acts 12:4; 2 Corinthians 11:32). [source]
John 21:3 Caught [ἐπίασαν]
So John 21:10. The verb means to lay hold of, and is nowhere else used in the New Testament of taking fish. Elsewhere in this Gospel always of the seizure of Christ by the authorities (John 7:30, John 7:39, John 7:44; John 8:20; John 10:39; John 11:57). Of apprehending Peter and Paul (Acts 12:4; 2 Corinthians 11:32). Of the taking of the beast (Revelation 19:20). Of taking by the hand (Acts 3:7). [source]
John 10:39 Again []
Pointing back to John 7:30, John 7:32, John 7:44, where the word πιάσαι , to seize, is found. [source]
John 10:39 They sought again to seize him [εζητουν αυτον παλιν πιαζαι]
Imperfect active, “They kept on seeking to seize” (ingressive aorist active infinitive of πιαζω — piazō for which see John 7:30) as they had tried repeatedly (John 7:1, John 7:30, John 7:44; John 8:20), but in vain. They gave up the effort to stone him. Out of their hand Overawed, but still angry, the stones fell to the ground, and Jesus walked out. [source]
John 12:23 The hour is come [εληλυτεν η ωρα]
The predestined hour, seen from the start (John 2:4), mentioned by John (John 7:30; John 8:20) as not yet come and later as known by Jesus as come (John 13:1), twice again used by Jesus as already come (in the prayer of Jesus, John 17:1; Mark 14:41, just before the betrayal in the Garden). The request from the Greeks for this interview stirs the heart of Jesus to its depths. That the Son of man should be glorified Purpose clause with ινα — hina (not in the sense of οτε — hote when) and the first aorist passive subjunctive of δοχαζω — doxazō same sense as in John 12:16, John 13:31. The Cross must come before Greeks can really come to Jesus with understanding. But this request shows that interest in Jesus now extends beyond the Jewish circles. [source]
John 2:4 Woman [γυναι]
Vocative case of γυνη — gunē and with no idea of censure as is plain from its use by Jesus in John 19:26. But the use of γυναι — gunai instead of μητερ — mēter (Mother) does show her she can no longer exercise maternal authority and not at all in his Messianic work. That is always a difficult lesson for mothers and fathers to learn, when to let go. What have I to do with thee? There are a number of examples of this ethical dative in the lxx (Judges 11:12; 2Sam 16:10; 1Kings 17:18; 2Kings 3:13; 2Chron 35:21) and in the N.T. (Mark 1:24; Mark 5:7; Matthew 8:29; Matthew 27:19; Luke 8:28). Some divergence of thought is usually indicated. Literally the phrase means, “What is it to me and to thee?” In this instance F.C. Burkitt (Journal of Theol. Studies, July, 1912) interprets it to mean, “What is it to us?” That is certainly possible and suits the next clause also. Mine hour is not yet come This phrase marks a crisis whenever it occurs, especially of his death (John 7:30; John 8:20; John 12:23; John 13:1; John 17:1). Here apparently it means the hour for public manifestation of the Messiahship, though a narrower sense would be for Christ‘s intervention about the failure of the wine. The Fourth Gospel is written on the plane of eternity (W. M. Ramsay) and that standpoint exists here in this first sign of the Messiah. [source]
John 7:34 And shall not find me [και ουχ ευρησετε με]
Future active indicative of ευρισκω — heuriskō Jesus had said: “Seek and ye shall find” (Matthew 7:7), but this will be too late. Now they were seeking (John 7:30) to kill Jesus, then they will seek deliverance, but too late. Where I am No conflict with John 7:33, but the essential eternal spiritual home of Christ “in absolute, eternal being and fellowship with the Father” (Vincent). Ye cannot come This fellowship was beyond the comprehension of these hostile Jews. See the same idea in John 7:36 by the Jews; John 8:21 to the Jews and then to the disciples with the addition of “now” (αρτι — arti John 13:33, νυν — nun in John 13:36). [source]
John 7:44 Would have taken him [ητελον πιασαι αυτον]
Imperfect active of τελω — thelō and first aorist active infinitive of πιαζω — piazō “were wishing to seize him.” See John 7:30 for a like impulse and restraint, there επεβαλεν επ αυτον — epebalen ep' auton here εβαλεν επ αυτον — ebalen ep' auton (simple verb, not compound). [source]
John 8:20 In the treasury [εν τωι γαζοπυλακιωι]
See note on Mark 12:41 and note on Luke 21:1 for this word for the treasure-chambers of the temple. “It abutted on the Court of the Women, and against its walls were placed chests, trumpet-like in form, as receptacles for the offerings of the worshippers” (Bernard). The Persian word gaza (treasure) occurs only once in the N.T. (Acts 8:27) and the compound And Reason (οτι — hoti) given why no one seized (επιασεν — epiasen cf. John 7:30) him. Εληλυτει — Elēluthei is past perfect active of ερχομαι — erchomai “had not yet come.” This very use of ωρα — hōra appears in John 2:4 and the very clause in John 7:30 which see. [source]
John 8:37 Yet ye seek to kill me [αλλα ζητειτε με αποκτειναι]
As at the recent feast (John 7:20, John 7:25, John 7:30, John 7:32; John 8:20). Some of these very professed believers were even now glowering with murderous vengeance. Hath not free course in you Intransitive use of χωρεω — chōreō old verb from χωρος — chōros (space, place), to have space or room for. They would not abide in Christ‘s word (John 8:31). They had no longer room for his word when once they understood the spiritual aspect of his message. Jerusalem was now just like Galilee once before (John 6:60-66). [source]
John 7:20 The multitude [ο οχλος]
Outside of Jerusalem (the Galilean crowd as in John 7:11.) and so unfamiliar with the effort to kill Jesus recorded in John 5:18. It is important in this chapter to distinguish clearly the several groups like the Jewish leaders (John 7:13, John 7:15, John 7:25, John 7:26, John 7:30, John 7:32, etc.), the multitude from Galilee and elsewhere (John 7:10-13, John 7:20, John 7:31, John 7:40, John 7:49), the common people of Jerusalem (John 7:25), the Roman soldiers (John 7:45.). Thou hast a devil “Demon,” of course, as always in the Gospels. These pilgrims make the same charge against Jesus made long ago by the Pharisees in Jerusalem in explanation of the difference between John and Jesus (Matthew 11:18; Luke 7:33). It is an easy way to make a fling like that. “He is a monomaniac labouring under a hallucination that people wish to kill him” (Dods). [source]
1 John 2:18 The last hour [ἐσχάτη ὥρα]
The phrase only here in the New Testament. On John's use of ὥρα houras marking a critical season, see John 2:4; John 4:21, John 4:23; John 5:25, John 5:28; John 7:30; John 8:20; John 11:23, John 11:27; John 16:2, John 16:4, John 16:25, John 16:32. The dominant sense of the expression last days, in the New Testament, is that of a period of suffering and struggle preceding a divine victory. See Acts 2:17; James 5:3; 1 Peter 1:20. Hence the phrase here does not refer to the end of the world, but to the period preceding a crisis in the advance of Christ's kingdom, a changeful and troublous period, marked by the appearance of “many antichrists.” [source]
Revelation 14:7 Fear God [ποβητητε τον τεον]
First aorist passive (deponent) imperative of ποβεομαι — phobeomai here transitive with the accusative as in Luke 12:5. It is a call to judgment with no hope offered except by implication (Acts 14:15.).Give him glory (δοτε αυτωι δοχαν — dote autōi doxan). Second aorist active indicative of διδωμι — didōmi For the phrase see Revelation 11:13.The hour is come Second aorist (prophetic use) active indicative of ερχομαι — erchomai Common idiom in John‘s Gospel (John 2:4; John 4:21, John 4:23; John 5:25, John 5:28; John 7:30, etc.).Worship (προσκυνησατε — proskunēsate). First aorist active imperative of προσκυνεω — proskuneō with the dative case. Solemn call to the pagan world to worship God as Creator (Revelation 4:11; Revelation 10:6), as in Psalm 96:6; Acts 14:15. For “the fountains of waters” see Revelation 8:10. [source]
Revelation 14:7 The hour is come [η ωρα ηλτεν]
Second aorist (prophetic use) active indicative of ερχομαι — erchomai Common idiom in John‘s Gospel (John 2:4; John 4:21, John 4:23; John 5:25, John 5:28; John 7:30, etc.).Worship (προσκυνησατε — proskunēsate). First aorist active imperative of προσκυνεω — proskuneō with the dative case. Solemn call to the pagan world to worship God as Creator (Revelation 4:11; Revelation 10:6), as in Psalm 96:6; Acts 14:15. For “the fountains of waters” see Revelation 8:10. [source]

What do the individual words in John 7:30 mean?

They were seeking therefore Him to take but no one laid upon the hand because not yet had come the hour of Him
Ἐζήτουν οὖν αὐτὸν πιάσαι καὶ οὐδεὶς ἐπέβαλεν ἐπ’ τὴν χεῖρα ὅτι οὔπω ἐληλύθει ὥρα αὐτοῦ

Ἐζήτουν  They  were  seeking 
Parse: Verb, Imperfect Indicative Active, 3rd Person Plural
Root: ζητέω  
Sense: to seek in order to find.
πιάσαι  to  take 
Parse: Verb, Aorist Infinitive Active
Root: πιάζω  
Sense: to lay hold of.
οὐδεὶς  no  one 
Parse: Adjective, Nominative Masculine Singular
Root: οὐδείς 
Sense: no one, nothing.
ἐπέβαλεν  laid 
Parse: Verb, Aorist Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἐπιβάλλω  
Sense: to cast upon, to lay upon.
ἐπ’  upon 
Parse: Preposition
Root: ἐπί  
Sense: upon, on, at, by, before.
χεῖρα  hand 
Parse: Noun, Accusative Feminine Singular
Root: χείρ  
Sense: by the help or agency of any one, by means of any one.
ὅτι  because 
Parse: Conjunction
Root: ὅτι  
Sense: that, because, since.
οὔπω  not  yet 
Parse: Adverb
Root: οὔπω  
Sense: not yet.
ἐληλύθει  had  come 
Parse: Verb, Pluperfect Indicative Active, 3rd Person Singular
Root: ἔρχομαι  
Sense: to come.
ὥρα  hour 
Parse: Noun, Nominative Feminine Singular
Root: ὥρα  
Sense: a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year.
αὐτοῦ  of  Him 
Parse: Personal / Possessive Pronoun, Genitive Masculine 3rd Person Singular
Root: αὐτός  
Sense: himself, herself, themselves, itself.