KJV: Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the captives of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
YLT: Then Arioch in haste hath brought up Daniel before the king, and thus hath said to him -- 'I have found a man of the sons of the Removed of Judah, who the interpretation to the king doth make known.'
Darby: Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him: I have found a man of the sons of the captivity of Judah that will make known unto the king the interpretation.
ASV: Then Arioch brought in Daniel before the king in haste, and said thus unto him, I have found a man of the children of the captivity of Judah, that will make known unto the king the interpretation.
אַרְיוֹךְ֙ | Arioch |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אַרְיׄוךְ Sense: the ancient king of Ellasar, ally of Chedorlaomer. |
|
בְּהִתְבְּהָלָ֔ה | quickly |
Parse: Preposition-b, Verb, Hitpael, Infinitive construct Root: הִתְבְּהָלָה Sense: (Pual) to frighten, alarm, dismay. |
|
הַנְעֵ֥ל | brought |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, third person masculine singular Root: עֲלַל Sense: to thrust in, go in, come in. |
|
לְדָנִיֵּ֖אל | Daniel |
Parse: Preposition-l, Proper Noun, masculine singular Root: דָּנִיֵּאל Sense: the 4th of the greater prophets, taken as hostage in the first deportation to Babylon, because of the gift of God of the interpretation of dreams, he became the 2nd in command of the Babylon empire and lasted through the end of the Babylonian empire and into the Persian empire. His prophecies are the key to the understanding of end time events. Noted for his purity and holiness by contemporary prophet, Ezekiel. |
|
קֳדָ֣ם | before |
Parse: Preposition Root: קֳדָם Sense: before, in front of. |
|
מַלְכָּ֑א | king the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
וְכֵ֣ן | and thus |
Parse: Conjunctive waw, Adverb Root: כֵּן Sense: thus, so, as follows. |
|
אֲמַר־ | said |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person masculine singular Root: אֲמַר Sense: (P’al) to say, to speak, to command, to tell, to relate. |
|
לֵ֗הּ | to him |
Parse: Preposition, third person masculine singular |
|
הַשְׁכַּ֤חַת | I have found |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, first person common singular Root: שְׁכַח Sense: to find. |
|
גְּבַר֙ | a man |
Parse: Noun, masculine singular Root: גְּבַר Sense: a man, a certain (one). |
|
בְּנֵ֤י | the captives |
Parse: Noun, masculine plural construct Root: בֵּן Sense: son, child. |
|
גָֽלוּתָא֙ | captives of the |
Parse: Noun, feminine singular determinate Root: גָּלוּ Sense: exile. |
|
דִּ֣י | that |
Parse: Pronoun, relative Root: דִּי Sense: who, which, that mark of genitive. |
|
יְה֔וּד | Judah |
Parse: Proper Noun, feminine singular Root: יְהוּד Sense: Judah—the territory of the tribe of Judah. |
|
פִשְׁרָ֖א | interpretation the |
Parse: Noun, masculine singular determinate Root: פְּשַׁר Sense: interpretation (of dream). |
|
לְמַלְכָּ֥א | to the king |
Parse: Preposition-l, Noun, masculine singular determinate Root: מֶלֶךְ Sense: king. |
|
יְהוֹדַֽע | will make known |
Parse: Verb, Hifil, Imperfect, third person masculine singular Root: יְדַע Sense: to know. |