The Meaning of Deuteronomy 12:10 Explained

Deuteronomy 12:10

KJV: But when ye go over Jordan, and dwell in the land which the LORD your God giveth you to inherit, and when he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;

YLT: and ye have passed over the Jordan, and have dwelt in the land which Jehovah your God is causing you to inherit, and He hath given rest to you from all your enemies round about, and ye have dwelt confidently:

Darby: But when ye have gone over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and when he hath given you rest from all your enemies round about, and ye dwell in safety,

ASV: But when ye go over the Jordan, and dwell in the land which Jehovah your God causeth you to inherit, and he giveth you rest from all your enemies round about, so that ye dwell in safety;

KJV Reverse Interlinear

But [when] ye go over  Jordan,  and dwell  in the land  which the LORD  your God  giveth you to inherit,  and [when] he giveth you rest  from all your enemies  round about,  so that ye dwell  in safety; 

What does Deuteronomy 12:10 Mean?

Chapter Summary: Deuteronomy 12

1  Monuments of idolatry to be destroyed
4  The place of God's service to be kept
15  Blood is forbidden
17  Holy things must be eaten in the holy place
19  The Levite is not to be forsaken
20  Blood is again forbidden
26  and holy things must be eaten in the holy place
29  Idolatry is not to be enquired after

What do the individual words in Deuteronomy 12:10 mean?

But [when] you cross over - the Jordan and dwell in the land which Yahweh your God is giving to inherit you and He gives rest you from all your enemies round about so that you dwell in safety
וַעֲבַרְתֶּם֮ אֶת־ הַיַּרְדֵּן֒ וִֽישַׁבְתֶּ֣ם בָּאָ֔רֶץ אֲשֶׁר־ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם מַנְחִ֣יל אֶתְכֶ֑ם וְהֵנִ֨יחַ לָכֶ֧ם מִכָּל־ אֹיְבֵיכֶ֛ם מִסָּבִ֖יב וִֽישַׁבְתֶּם־ בֶּֽטַח

וַעֲבַרְתֶּם֮  But  [when]  you  cross  over 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: עָבַר 
Sense: to pass over or by or through, alienate, bring, carry, do away, take, take away, transgress.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
הַיַּרְדֵּן֒  the  Jordan 
Parse: Article, Proper Noun, feminine singular
Root: יַרְדֵּן  
Sense: the river of Palestine running from the roots of Anti-Lebanon to the Dead Sea a distance of approx 200 miles (320 km).
וִֽישַׁבְתֶּ֣ם  and  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בָּאָ֔רֶץ  in  the  land 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, feminine singular
Root: אֶרֶץ  
Sense: land, earth.
יְהוָ֥ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
אֱלֹהֵיכֶ֖ם  your  God 
Parse: Noun, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֱלֹהִים  
Sense: (plural).
מַנְחִ֣יל  is  giving  to  inherit 
Parse: Verb, Hifil, Participle, masculine singular
Root: נָחַל  
Sense: to get as a possession, acquire, inherit, possess.
וְהֵנִ֨יחַ  and  He  gives  rest 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Hifil, Conjunctive perfect, third person masculine singular
Root: נוּחַ 
Sense: to rest.
מִכָּל־  from  all 
Parse: Preposition-m, Noun, masculine singular construct
Root: כֹּל  
Sense: all, the whole.
אֹיְבֵיכֶ֛ם  your  enemies 
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct, second person masculine plural
Root: אֹיֵב  
Sense: (Qal) enemy.
מִסָּבִ֖יב  round  about 
Parse: Preposition-m, Adverb
Root: מוּסָב 
Sense: places round about, circuit, round about adv.
וִֽישַׁבְתֶּם־  so  that  you  dwell 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, second person masculine plural
Root: יָשַׁב 
Sense: to dwell, remain, sit, abide.
בֶּֽטַח  in  safety 
Parse: Noun, masculine singular
Root: בֶּטַח  
Sense: security, safety adv.