The Meaning of Ezekiel 36:23 Explained

Ezekiel 36:23

KJV: And I will sanctify my great name, which was profaned among the heathen, which ye have profaned in the midst of them; and the heathen shall know that I am the LORD, saith the Lord GOD, when I shall be sanctified in you before their eyes.

YLT: And I have sanctified My great name, That is profaned among nations, That ye have polluted in your midst, And known have the nations that I am Jehovah, An affirmation of the Lord Jehovah, In My being sanctified in you before your eyes.

Darby: And I will hallow my great name, which was profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be hallowed in you before their eyes.

ASV: And I will sanctify my great name, which hath been profaned among the nations, which ye have profaned in the midst of them; and the nations shall know that I am Jehovah, saith the Lord Jehovah, when I shall be sanctified in you before their eyes.

KJV Reverse Interlinear

And I will sanctify  my great  name,  which was profaned  among the heathen,  which ye have profaned  in the midst  of them; and the heathen  shall know  that I [am] the LORD,  saith  the Lord  GOD,  when I shall be sanctified  in you before their eyes. 

What does Ezekiel 36:23 Mean?

Chapter Summary: Ezekiel 36

1  The land of Israel is comforted, by destruction of the heathen, who spitefully used it
8  and by the blessings of God promised unto it
16  Israel was rejected for their sin
21  and shall be restored without their desert
25  The blessings of Christ's kingdom

What do the individual words in Ezekiel 36:23 mean?

And I will sanctify - My name great which has been profaned among the nations which you have profaned in their midst and shall know the nations that I [am] Yahweh says the Lord GOD when I show My holiness in you before their eyes
וְקִדַּשְׁתִּ֞י אֶת־ שְׁמִ֣י הַגָּד֗וֹל הַֽמְחֻלָּל֙ בַּגּוֹיִ֔ם אֲשֶׁ֥ר חִלַּלְתֶּ֖ם בְּתוֹכָ֑ם וְיָדְע֨וּ הַגּוֹיִ֜ם כִּי־ אֲנִ֣י יְהוָ֗ה נְאֻם֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה בְּהִקָּדְשִׁ֥י בָכֶ֖ם לְעֵינֵיהֶֽם

וְקִדַּשְׁתִּ֞י  And  I  will  sanctify 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Piel, Conjunctive perfect, first person common singular
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
אֶת־  - 
Parse: Direct object marker
Root: אֹות 
Sense: sign of the definite direct object, not translated in English but generally preceding and indicating the accusative.
שְׁמִ֣י  My  name 
Parse: Noun, masculine singular construct, first person common singular
Root: שֵׁם  
Sense: name.
הַגָּד֗וֹל  great 
Parse: Article, Adjective, masculine singular
Root: גָּבֹול 
Sense: great.
הַֽמְחֻלָּל֙  which  has  been  profaned 
Parse: Article, Verb, Pual, Participle, masculine singular
Root: חָלַל 
Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin.
בַּגּוֹיִ֔ם  among  the  nations 
Parse: Preposition-b, Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
חִלַּלְתֶּ֖ם  you  have  profaned 
Parse: Verb, Piel, Perfect, second person masculine plural
Root: חָלַל 
Sense: to profane, defile, pollute, desecrate, begin.
בְּתוֹכָ֑ם  in  their  midst 
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural
Root: תָּוֶךְ  
Sense: midst, middle.
וְיָדְע֨וּ  and  shall  know 
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person common plural
Root: דָּעָה 
Sense: to know.
הַגּוֹיִ֜ם  the  nations 
Parse: Article, Noun, masculine plural
Root: גֹּוי 
Sense: nation, people.
כִּי־  that 
Parse: Conjunction
Root: כִּי 
Sense: that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since.
אֲנִ֣י  I  [am] 
Parse: Pronoun, first person common singular
Root: אֲנִי  
Sense: I (first pers.
יְהוָ֗ה  Yahweh 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: the proper name of the one true God.
נְאֻם֙  says 
Parse: Noun, masculine singular construct
Root: נְאֻם  
Sense: (Qal) utterance, declaration (of prophet).
אֲדֹנָ֣י  the  Lord 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: אֲדֹנָי  
Sense: my lord, lord.
יְהוִ֔ה  GOD 
Parse: Proper Noun, masculine singular
Root: יהוה 
Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’.
בְּהִקָּדְשִׁ֥י  when  I  show  My  holiness 
Parse: Preposition-b, Verb, Nifal, Infinitive construct, first person common singular
Root: קָדַשׁ  
Sense: to consecrate, sanctify, prepare, dedicate, be hallowed, be holy, be sanctified, be separate.
בָכֶ֖ם  in  you 
Parse: Preposition, second person masculine plural
לְעֵינֵיהֶֽם  before  their  eyes 
Parse: Preposition-l, Noun, cdc, third person masculine plural
Root: עֹונָה 
Sense: eye.