KJV: Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye afraid of their revilings.
YLT: Hearken unto Me, ye who know righteousness, A people, in whose heart is My law, Fear ye not the reproach of men, And for their reviling be not affrighted,
Darby: Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear not the reproach of men, and be not afraid of their revilings.
ASV: Hearken unto me, ye that know righteousness, the people in whose heart is my law; fear ye not the reproach of men, neither be ye dismayed at their revilings.
שִׁמְע֤וּ | Listen |
Parse: Verb, Qal, Imperative, masculine plural Root: שָׁמַע Sense: to hear, listen to, obey. |
|
אֵלַי֙ | to Me |
Parse: Preposition, first person common singular Root: אֶל Sense: to, toward, unto (of motion). |
|
יֹ֣דְעֵי | you who know |
Parse: Verb, Qal, Participle, masculine plural construct Root: דָּעָה Sense: to know. |
|
צֶ֔דֶק | righteousness |
Parse: Noun, masculine singular Root: צֶדֶק Sense: justice, rightness, righteousness. |
|
עַ֖ם | You people |
Parse: Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
תּוֹרָתִ֣י | [is] My law |
Parse: Noun, feminine singular construct, first person common singular Root: תֹּורָה Sense: law, direction, instruction. |
|
בְלִבָּ֑ם | in whose heart |
Parse: Preposition-b, Noun, masculine singular construct, third person masculine plural Root: לֵב Sense: inner man, mind, will, heart, understanding. |
|
תִּֽירְאוּ֙ | do fear |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, second person masculine plural Root: יָרֵא Sense: to fear, revere, be afraid. |
|
חֶרְפַּ֣ת | the reproach |
Parse: Noun, feminine singular construct Root: חֶרְפָּה Sense: reproach, scorn. |
|
אֱנ֔וֹשׁ | of men |
Parse: Noun, masculine singular Root: אֱנׄושׁ Sense: man, mortal man, person, mankind. |
|
וּמִגִּדֻּפֹתָ֖ם | and of their insults |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-m, Noun, masculine plural construct, third person masculine plural Root: גִּדּוּף Sense: revilings, reviling words. |
|
אַל־ | nor |
Parse: Adverb Root: אַל Sense: not, no, nor, neither, nothing (as wish or preference). |
|
תֵּחָֽתּוּ | be afraid |
Parse: Verb, Nifal, Imperfect, second person masculine plural Root: חָתַת Sense: to be shattered, be dismayed, be broken, be abolished, be afraid. |