KJV: Then said I, Ah, Lord GOD! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
YLT: And I say, 'Ah, Lord Jehovah, Surely thou hast entirely forgotten this people and Jerusalem, saying, Peace is for you, And struck hath a sword unto the soul!'
Darby: And I said, Alas, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the soul.
ASV: Then said I, Ah, Lord Jehovah! surely thou hast greatly deceived this people and Jerusalem, saying, Ye shall have peace; whereas the sword reacheth unto the life.
וָאֹמַ֞ר | And I said |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Consecutive imperfect, first person common singular Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
אֲהָ֣הּ ׀ | Ah |
Parse: Interjection Root: אֲהָהּ Sense: alas!, oh!, ah!. |
|
אֲדֹנָ֣י | Lord |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: אֲדֹנָי Sense: my lord, lord. |
|
! יְהוִ֗ה | GOD |
Parse: Proper Noun, masculine singular Root: יהוה Sense: Jehovah—used primarily in the combination ‘Lord Jehovah’. |
|
אָכֵן֩ | surely |
Parse: Adverb Root: אָכֵן Sense: surely, truly, indeed. |
|
הַשֵּׁ֨א | greatly |
Parse: Verb, Hifil, Infinitive absolute Root: נָשָׁא Sense: to beguile, deceive. |
|
הִשֵּׁ֜אתָ | You have deceived |
Parse: Verb, Hifil, Perfect, second person masculine singular Root: נָשָׁא Sense: to beguile, deceive. |
|
לָעָ֤ם | people |
Parse: Preposition-l, Article, Noun, masculine singular Root: עַם Sense: nation, people. |
|
הַזֶּה֙ | this |
Parse: Article, Pronoun, masculine singular Root: זֶה Sense: this, this one, here, which, this … that, the one … the other, another, such. |
|
וְלִירוּשָׁלִַ֣ם | and Jerusalem |
Parse: Conjunctive waw, Preposition-l, Proper Noun, feminine singular Root: יְרוּשָׁלַםִ Sense: the chief city of Palestine and capital of the united kingdom and the nation of Judah after the split. |
|
לֵאמֹ֔ר | Saying |
Parse: Preposition-l, Verb, Qal, Infinitive construct Root: אָמַר Sense: to say, speak, utter. |
|
שָׁל֖וֹם | peace |
Parse: Noun, masculine singular Root: שָׁלֹום Sense: completeness, soundness, welfare, peace. |
|
יִהְיֶ֣ה | shall have |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine singular Root: אֶהְיֶה Sense: to be, become, come to pass, exist, happen, fall out. |
|
וְנָגְעָ֥ה | and Whereas reaches |
Parse: Conjunctive waw, Verb, Qal, Conjunctive perfect, third person feminine singular Root: נָגַע Sense: to touch, reach, strike. |
|
חֶ֖רֶב | the sword |
Parse: Noun, feminine singular Root: חֶרֶב Sense: sword, knife. |
|
הַנָּֽפֶשׁ | the heart |
Parse: Article, Noun, feminine singular Root: נֶפֶשׁ Sense: soul, self, life, creature, person, appetite, mind, living being, desire, emotion, passion. |