KJV: Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
YLT: Wherefore do the wicked live? They have become old, Yea, they have been mighty in wealth.
Darby: Wherefore do the wicked live, grow old, yea, become mighty in power?
ASV: Wherefore do the wicked live, Become old, yea, wax mighty in power?
מַדּ֣וּעַ | Why |
Parse: Interrogative Root: מַדּוּעַ Sense: why?, on what account?, wherefore?. |
|
רְשָׁעִ֣ים | the wicked |
Parse: Adjective, masculine plural Root: רָשָׁע Sense: wicked, criminal. |
|
יִחְי֑וּ | do live |
Parse: Verb, Qal, Imperfect, third person masculine plural Root: חָיָה Sense: to live, have life, remain alive, sustain life, live prosperously, live for ever, be quickened, be alive, be restored to life or health. |
|
עָ֝תְק֗וּ | [and] become old |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: עָתַק Sense: to move, proceed, advance, move on, become old, be removed. |
|
גַּם־ | Yes |
Parse: Conjunction Root: גַּם Sense: also, even, indeed, moreover, yea. |
|
גָּ֥בְרוּ | become mighty |
Parse: Verb, Qal, Perfect, third person common plural Root: גָּבַר Sense: to prevail, have strength, be strong, be powerful, be mighty, be great. |
|
؟ חָֽיִל | in power |
Parse: Noun, masculine singular Root: חַיִל Sense: strength, might, efficiency, wealth, army. |